United States or Somalia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Han var förtrampad af min fot, af mig, Hur underligt, af mig, som velat köpa Med eget lif hans lif tillbaka, skratta! Du skrattar ej, af mig var kärleken Förtrampad, och du skrattar ej? HAN. O, kvinna! Förtviflan skrattar såsom du, förtvifla ej! Din fjärils död var kärlekens triumf; Han dog gemensamt med sin älskarinna, Han dog för dig, som ville honom godt.

Det föreföll henne som om hennes man ännu alltjemt hånade henne i sällskap med denna slarfviga flicka, som hon hittills hatat utan att veta det och utan skäl; hon tyckte sig förstå i detta virrvarr af stridiga känslor blott en sak: att hon var honom till obehag och att Liisa varit hans älskarinna redan före deras giftermål och fortfarande var honom allt annat än likgiltig. Det pinade henne.

Du vill väl inte insinuera, söta vän, att din käre man hur skall jag säga har något, hm, något slags förhållande, vänskapligt förhållande till hm, damen i fråga. Eftersom du är min enda slägting här orten, kan du gerna höra hela historien, om eljes dina finkänsliga öron kunna tåla vid det: din protégé är sedan två månader min mans älskarinna. Atte var nära att korsa sig.

Jag vill bli ordentlig! Som din fru skall jag vara bildad, ack! bildad, god, stilla, lydig, snäll. Oh! Hon kastade sig återigen framför honom, omfattade hans fötter och kysste dem nytt passioneradt och ömt. Han ryckte axlarne, talade i smekande ton, men afvisande, och slutade med att säga: Hur kan du tala om älskarinna och väninna? Jag har varit snäll mot dig, det är alltihop.

Ja, jag förstår, kom jag att säga en gång, tal om någonting i hans förhållande till en älskarinna. Nej, det förstår ni alldeles icke! Ni står som ett nyfiket barn utanför och ser allt sådant. Ni har inga anlag åt det hållet! Han ville ha något att dricka; och jag tog fram vår champagne. Men jag kan icke draga upp korken. Om jag kunde allting lika bra, som det!

Leve Otto och medborgaren Châteauneuf! Leve freden! Bonaparte var äntligen allena med sin döda älskarinna. Han höll henne i sina armar och såg för sista gången in i hennes ansikte. Varför ! Varför ? mumlade han i bitter förtvivlan. Varför just

Jag är en ful och fattig och föraktad gammal kvinna, din förkastade älskarinna. Men låt se, om jag icke också är någonting mera. Jag har varit vek; låt se om jag icke nu kan bli hård! Jag skref, att jag ville offra mig själf hellre än att hata dig, och du kastade bort offret med spott och hån. Som du vill : tag hatet i stället! Det hat, som sporrar till strid, men som aldrig gör låg.

Utkörd från sin ateljé av hyresvärden; övergiven av sin älskarinna; översållad med skulder och ansatt av björnar; okvädad gatorna av soutenörer åt kvinnliga modeller, som ej fått betalt.

Detta, som mötte henne ur hans ord och tonfall egde ingenting gemensamt med den kvafva, orena luft som slog upp från den norska ungdomsbokens blad. »För resten har jag för tillfället en älskarinna», sade han, nu åter lätt och skämtsamt. »Det är en smula mer aristokratiskt; det är nästan som ett äktenskap.

Nej, min är bästa lotten. Skall jag vänta, tills Ej segerns ära är jungfrulig mer, men är En annans älskarinna? TEKMESSA. Lyssna, lyssna, folk! O ljufva stund, o bittra stund, o modersfröjd Och modersbäfvan, hvilka känslor likna er? Jag darrar för din våda, barn, och tjusas dock I djupa hjärtat, din unga själ förstår Att älska vådans ära. Följ , följ din håg! Dess ledning sviker icke.