Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Bijgewerkt: 16 juni 2025


't Gezicht van mijn dames begint vreemd te vertrekken. Zij bedanken den man, een opkomende lachbui bedwingend, en vragen mij om door te rijden. Heel, heel langzaam zet ik weer in gang. N'est-ce pas, madame, vous comprenez bien, si j'étais du pays je ne manquerais pas.... klinkt achter ons de stem van den man, die, óverbeleefd, met ons meeloopt.

En steeds kwam daarby de gedachte in my op: o, als ik te bevelen had... si j'étais roi! Ik zocht macht om goed te doen. Maar, Meester, die macht bleef uit, vooral nadat ik, herhaaldelyk getracht hebbende goed te doen zònder haar, hoe langer hoe machteloozer werd gemaakt door de velen die belang hebben by 't kwade. Ik wil geld, Meester, en veel, veel, veel!

Car ce luxe nouveau qui te rend si jolie Ne me rappelle pas mes amours disparus, Et tu n'es que plus morte et mieux enselevie Dans ce linceul de soie ton coeur ne bat plus. Lorsque je composai ce morceau funéraire Qui n'est qu'un long regret de mon bonheur passé, J'étais vêtu de noir comme un parfait notaire Moins les bésicles d'or et le jabot plissé.

Electrische lampen werpen een bleek schijnsel; een vuur wordt ontstoken in den toren van het paleis, als aanwijzing dat Zijne Hoogheid ten paleize aanwezig is. In de doorschijnende lucht lijken de veranda's boven elkaar, met de opengewerkte balustrades in de breede lichtbundels op een operettedroom, een decoratie voor een tooneel uit een stuk over den Grooten Mogol of "Si j'étais roi".

Nos jardins étaient un pot de tulipe; Tu masquais la vitre avec un jupon; Je prenais le bol de terre de pipe, Et je te donnais la tasse en japon. Et ces grands malheurs qui nous faisaient rire Ton manchon brûlé, ton boa perdu! Et ce cher portrait du divin Shakespeare Qu'un soir pour souper nous avons vendu. J'étais mendiant, et toi charitable. Je baisais au vol tes bras frais et ronds.

In het jaar 1849 werd me het uitzicht geopend op een betrekking bij het gezantschap te Turijn: mijn oom van moederszijde kon zeer veel voor mij doen en was daar steeds zeer gaarne toe bereid. Het is al lang geleden, j'étais reçu dans la meilleure société de Pétersbourg, je pouvais prétendre op een prachtige partij.

Uitdrukking van uiterste wanhoop aan den Orestes van Racine ontleend: J'étais Pour être du malhenr un modèle accompli. bien, je suis content, et mon sort est rempli Onze groote dichter schatte dit treurspel van Racine, de Andromaque, zeer hoog, en noemde het mij eenmaal "het juweel van het fransche tooneel". IIe Zang, vs 389, bl. 26, rl 6 v. b.

"Daar wil ik niet eens aan denken. Ik zeg met zekere Fransche coquette: 'du temps que j'étais femme' had ik zekere eischen voor mijn uiterlijk, dat's voorbij: het komt er niet meer op aan, hoe Majoor Frans er uitziet." "Dat ben ik volstrekt niet met u eens, al wilt gij nog zoo'n Amazone zijn. De Amazones zelven weten hare gratie in 't volle licht te stellen.

Woord Van De Dag

zelenika

Anderen Op Zoek