United States or Democratic Republic of the Congo ? Vote for the TOP Country of the Week !


viime tähti, kalvas koi, mi hymyin vilkut aamuin ain, nyt sätees taas sen päivän toi, mi Meerin riisti rinnoiltain. Oi, Meeri, henki häipynyt, miss' asut tuolla väikkeessäs? Mun, vaisun, voitko nähdä nyt, nää murheet kuulla ystäväs? Kuink' unhottaisin päivän tuon ja Ayrin armaat siimehet, kun liiton teimme luona vuon: oi, eronhetket kaihoiset!

Jos ei mennyt ois hän, Niin murskaks hänet löisin. Kumma puhe! Nyt mitä teen? Kun oikein oudot mietteet Tulevat mielehen, niin paras niist' On hyvän veikon kanssa keskustella. Toinen kohtaus. Siin' alku oli, liekö myöskin loppu? Kolmas kohtaus. Oh! neiti Sigrid! Kah kuin kalvas on hän.

ROMEO. He vangitkoot siis mun ja surmatkoot mun! Ma kaikkeen tyydyn, kun sa vain sen tahdot. Siis valo tuo ei ole aamun silmä, Vaan Cynthian otsan kalvas kajastus; Etk' ole leivo tuo, jonk' ääneen vastaa Ylhäällä päämme päällä taivaan holvit. Ma viivyn, lähtöön olen haluton, Tule, kuolema, se Julian tahto on. No, armas, haasta, viel' ei koita koi. JULIA. Oi, koittaa, koittaa! Joudu, riennä, oi!

DEMETRIUS. Mitä, äiti hyvä, kallis keisarinna, Miks katseenne on ontto noin ja kalvas? TAMORA. Mull' eikö syytä ole kalpeuteen? Nuo kaks mun tähän paikkaan viettelivät. Se, näette, autio on, synkkä laakso: Puut, vaikk' on kesä, vaivaiset ja kuivat Ja mistelin ja naavan peittämät. Tääll' aurinko ei koskaan paista, täällä Yöpöllöt pesii vain ja kolkot korpit.

Runoilija kalvas siin' on paarillaan; silmä siintää, katseen kiintää vielä taivoon tuikkivaan. Vetten vyöstä soi kuin yöstä huuto sairaan Vellamon; laitaan purren, hiljaa surren aalto vaipuu kuolohon. Ihanaan aikaan toukokuun, kun puhkes kukkain kuori, mun silloin sydämessäin se heräs, lempi nuori.

Immen kättä puristaa, ehättää, löytää purren. Neiti kalvas katsomaan jää jälkeen säälein, surren. KANSAN K

Oli pitkä ja viileä yökaus tää, Ja huurre portahan peitti; Läpi akkunan kurkisti kalvas pää; Kuu hunnun sillekin heitti. Nyt on niin rankka ilma Ja satavi yhtenään; Ma akkunassain istun Ja katselen pimeään. Tuoll' yössä yksin vilkkuu Valo pienonen eteenpäin; Siell' äiti lamppuinensa Käy katua kyyryttäin. Hän kotia ostaa voita Ja jauhoja pivosen, Ja suurelle tyttärelleen Nyt aikovi leivoksen.

HAMLET. Punainenko vai kalvas? HORATIO. Kalvas aivan. HAMLET. Ja silmät teihin luodut? HORATIO. Lakkaamatta. HAMLET. Siell' oisin olla tahtonut. HORATIO. Se varmaan Ois teitä hirvittänyt. HAMLET. Luultavasti, Niin, luultavasti. Viipyikö se kauan? HORATIO. Sill' aikaa hyvin lukea voi sataan. MARCELLO ja BERNARDO. Kauemmin, kauemmin. HORATIO. Ei sillä kertaa, Kun minä näin sen.

Jo linnan pylvässaliin käy esiin laulajat; kuningas puolisoineen siell' loistossa istuvat; kuningas hurjan kaunis, kuin talven loimuyö, kuningatar niin kalvas, kuin vienoin kuudanvyö. Jo vanhus kieliin koski, jo harppu huminoi, ja yhä valtavammin sen ihmesoinnut soi; ään' nuorukaisen helkkyi niin taivaan-heleään, soi ukon laulu säästäin, kuin juhlaurkuin ään'.

Hirtti ensin itsensä Karl Johan Argillander. Iloa nyt yksin piti yllä Niku Flander. Puukotettiin mylläri. Tytär lapsenmurhan teki, toinen murtovarkauden, min äiti itse näki. Konemestari murskaks meni hammasrattaan siipiin. Kautta Kivesjärven kylän kauhu kalvas hiipii. Minkä tytär raiskataan, min pirtin tuli tuhoo. Onnetuutta, orpoutta Kives-ruukki uhoo. Miehet karkaa metsiin.