United States or Botswana ? Vote for the TOP Country of the Week !


Olette humalassa. CASSIO. Humalassa! Pois, sanon! Riennä, huuda kapinaa! Voi, hyvät herrat! Apua! Luutnantti! Montano! Herra! Avuksi, herrat! Kyll' on kelpo vahti! O, diavolo! Kaupunki On noussut! Herran tähden, luutnantti! Ikuisen saatte häpeän. OTHELLO. No, mitä? MONTANO. Ma verta vuodan: kuolinhaavan sain ma. Hän kuolkoon! OTHELLO. Seis, jos henki teille rakas! JAGO. Seis, luutnantti! Montano!

"Persialaiset ratsumiehet lähestyvät kahdelta taholta tätä paikkaa." "Riennä sitten, Julius", pyysi Totila, "ja pelasta Valeria Tejan luo." "Minä riennän, ystäväni! Näkemiin!" Hän puristi kuninkaan kättä. Sitten hän nousi Pluton selkään häh otti tämän haavoittuneen ratsun ja jätti kuninkaalle oman, täysissä voimissa olevan hevosensa.

Kiiruhda nyt ... hän on täällä tunnin päästä... Ja kahden tunnin kuluttua.... Hän ei enää ole täällä, keskeytti hänet Bruno iloisesti; siis valmiit!... Vihollinen lähestyy. Lähestyy häviötään ... älä viivy, Bruno!... Riennä, lennä!... Lennä kuin tuuli! Mutta seitsemään on vielä aikaa ... neljännestunnin voit vielä omistaa minulle.

Mut sinne ei kenkään ehdi, Se riento vain turhaa on; Puol' tiehen päästyä tuskin Jo nukkuvat kuolohon. Mut kiiruhtaa minun täytyy, En jouda lepäämään: Ken lepohon itsensä heittää, On kuollut jo eläissään. Aatteet. Eestä aattehitten sotimaan Innokkaana nuorukainen riennä! Aatteen valtaan antau kokonaan, Olit joukoss' suurra taikka piennä.

Mutta riennä sinä kerta vielä ylös kamariis, ja katso, että kaikki on rakennettu matkaan, niinkuin pitää. LEO. Mutta te, te rientäkäät myös!

Vielä nytkin soi ei korvissani, vaan sydämessäni, kuinka hän kolme kertaa perätysten huudahti sanat: "Riennä, Herra, minua auttamaan!" Tässä muuten tietysti ei ole oikea paikka lukijoille kertoa sen päivän saarnaa. Se on kentiesi ennenkuin nämä rivit painetaan, aikoja sitten ilmestynyt saksankinkielellä. Mutta sinä sunnuntaina ymmärsin vasta oikein miehen merkitystä.

Etkö näe että olen sidottuna kamalan kuilun partaalle? Sen on musta mies tehnyt. Ajallansa on hän minut syöksevä alas. Katso, lapseni, verihien pusertaa minusta pelko, minä reuhdon rautojani, ne vaan eivät taitu! Riennä pois ennenkun hän tulee! Muuten syöksee hän sinutkin alas. Riennä pois, lapseni, tee se laupeudesta minua kohtaan!... Hän tulee, hän tulee, haa!

URSWICK. Sir Walter Herbert, kuulu soturi, Sir Gilbert Talbot ja sir William Stanley, Pelätty Pembroke, Oxford, sir James Blunt, Ja Rice ap Thomas uljain joukkoinensa Ja monta muuta arvon, maineen miestä: Ja Lontooseen he voimans' ohjaavat, Jos heidän päällensä ei tiellä käydä. STANLEY. Luo herras riennä; kättään suutelen; Miel'alani hän näkee kirjeestäni. Hyvästi! VIIDES N

Siis, sydän sulla Jos uhkuu kostoa, jos maksaa tahdot Sa omat herjasi, ja synnyinmaasi Parantaa avohaavat, joutuun riennä Ja ota kurjuuteni palvelukseesi Niin sitä käytä, että hyödyks sulle On koston-työni; sairaan maani kanssa Otella tahdon, näet, niin vimmatusti Kuin kaikki hornan henget. Mut jos niin on.

"Keisarin ja keisarinnan." "Bysanttiinko?" "Ei. Onneksi he ovat lähellä, Epidauruksen kylpypaikassa. "Riennä. "Neljässätoista päivässä sinun täytyy joutua takaisin. Et saa myöhästyä puolta päivääkään. "Italian kohtalo odottaa paluutasi."