United States or El Salvador ? Vote for the TOP Country of the Week !


Bet she wears those curse of God stays suspenders and yellow stockings, darned with lumpy wool. Talk about apple dumplings, piuttosto. Where are your wits? Touch me. Soft eyes. Soft soft soft hand. I am lonely here. O, touch me soon, now. What is that word known to all men? I am quiet here alone. Sad too. Touch, touch me.

And it is impossible for a reader, who is a lover of languages for their spirit, to pass the words of untravelled excellence, proper to their own garden enclosed, without recognition. Never may they be disregarded or confounded with the universal stock. If I would not so neglect piuttosto bruttini, how much less a word dominating literature!

Yet it is not worthy of an English reader to call it an illusion; he should rather be glad to travel into the place of a language where the phrase is intellectual, impassioned, and an epigram; and should thankfully for the occasion translate himself, and not the poetry. I have been delighted to use a present current phrase whereof the charm may still be unknown to Englishmen "piuttosto bruttini."

This is a phrase of different discovery from that which reveals a local rhyme-balanced epigram, a gracious antithesis, taking an intellectual place Felice chi vi mira or the art-critic's phrase piuttosto bruttini of easy, companionable, and equal contempt.

And it is impossible for a reader, who is a lover of languages for their spirit, to pass the words of untravelled excellence, proper to their own garden enclosed, without recognition. Never may they be disregarded or confounded with the universal stock. If I would not so neglect piuttosto bruttini, how much less a word dominating literature!

This personage is neither merry nor male, like Santa Claus, nor beautiful and childlike, like Christ-kindchen, but is described as a very tall, dark woman, ugly, and rather terrible, "d' una fisionomia piuttosto imponente" who comes down the chimney, on the Eve of Epiphany, armed with a long canna and shaking a bell, to put playthings into the stockings of the good children, and bags of ashes into those of the bad.

On the very first page of his preface Varchi dares to write these words respecting Florence 'divenne, dico, di stato piuttosto corrotto e licenzioso, tirannide, che di sana e moderata repubblica, principato'; in which he deals blame with impartial justice all round.

Yet it is not worthy of an English reader to call it an illusion; he should rather be glad to travel into the place of a language where the phrase is intellectual, impassioned, and an epigram; and should thankfully for the occasion translate himself, and not the poetry. I have been delighted to use a present current phrase whereof the charm may still be unknown to Englishmen "piuttosto bruttini."

This is a phrase of different discovery from that which reveals a local rhyme-balanced epigram, a gracious antithesis, taking an intellectual place Felice chi vi mira or the art-critic's phrase piuttosto bruttini of easy, companionable, and equal contempt.