United States or New Caledonia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Εκείνος βεβαίως δεν θα ομολογήση την δειλίαν του, αλλά προσπαθών να παρουσιάση άλλο τι ψεύδος ήθελε δώσει ίσως εις τον αντίδικον επιχειρήματα ίνα τον εξελέγξη· και άλλα τινά παρόμοια λοιπόν είναι τα μετά τέχνης λεγόμενα. Δεν είναι αληθές, Φαίδρε; Φαίδρος Είναι βεβαίως.

Αλλά, φίλε μου Φαίδρε, φαίνομαι κάπως εις σε ότι, καθώς υποθέτω, έχω καταληφθή από θείον πάθος; Φαίδρος Πραγματικώς, Σωκράτη, κάποια ασυνήθης ευγλωττία σε κατέλαβε.

Επειδή δε ο Φαίδρος καθώς και οι άλλοι τον παρεκάλουν να ομιλήση κατά τον τρόπον που αυτός νομίζει πρέποντα. — Τότε, Φαίδρε, εξηκολούθησεν ο Σωκράτης, θα σε παρακαλέσω ακόμη να μου χαρίσης τον Αγάθωνα διά να του κάμω ολίγας ερωτήσεις και έπειτα να ομιλήσω, αφού μείνω σύμφωνος μαζή του επ' αυτών. — Σου τον παραχωρώ ευχαρίστως, είπεν ο Φαίδρος, και ερώτα τον.

Αλλ' εκείνο που παρέχει το περισσότερον θέλγητρον εξ όλων είναι η χλόη η οποία φυτρώνουσα εις μέρος ελαφρώς κεκλιμένον είναι εξαίρετα διασκευασμένη διά να γύρη κανείς την κεφαλήν. Ώστε, αγαπητέ Φαίδρε, άριστα με εξενάγησες.

Σωκράτης Λαμβάνεις σπουδαίως το πράγμα, Φαίδρε, διότι με τ' αστεία μου σου επείραξα τον παίδα τον οποίον αγαπάς και διά τούτο λοιπόν νομίζεις ότι αληθώς θα επιχειρήσω να είπω άλλο τι ποικιλώτερον, αφ' ό,τι σοφόν έχει γράψει ο Λυσίας; Φαίδρος Προκειμένου περί τούτου, φίλε μου, εις τας ομοίας με τας ιδικάς μου προσποιήσεις έφθασες. Πρέπει βεβαίως να ομιλήσης με κάθε τρόπον όπως μπορείς.

Είμεθα δε μόνοι εις την ερημίαν, ισχυρότερος δε είμ' εγώ και νεώτερος, εξ όλων δε τούτων άκουσε τι σου λέγω και μη θελήσης καθόλου διά της βίας μάλλον να λέγης ή με την θέλησίν σου. Σωκράτης Αλλά, καλότυχε Φαίδρε, γελοίος θα φανώ όταν αυτοσχεδιάζω διά τα ίδια πράγματα με τα οποία ησχολήθη δόκιμος συγγραφεύς.

Φαίδρος Ποίας επωνυμίας εις αυτόν απονέμεις; Σωκράτης Το όνομα του σοφού μεν, Φαίδρε, μου φαίνεται μέγα, και εις τον θεόν μόνον αρμόζει, μάλλον δε του φιλοσόφου ή παρόμοιόν τι αρμόζει εις αυτόν και είναι μάλλον ανάλογον εις την ασθενή φύσιν του. Φαίδρος Και καθόλου παραλόγως.

Σωκράτης Πρέπει να ηξεύρης, καλέ μου Φαίδρε, ότι με αναίδειαν έχουσι λεχθή και οι δύο λόγοι και ο ιδικός μου και ο εκ του βιβλίου.

Σωκράτης Ποίον; Φαίδρος Τον ωραίον Ισοκράτην· εις τον οποίον τι θα είπης, Σωκράτη; πώς θα χαρακτηρίσωμεν αυτόν; Σωκράτης Νέος είναι ακόμη, Φαίδρε, ο Ισοκράτης· εν τούτοις θα σου είπω εκείνο το οποίον μαντεύω περί αυτού. Φαίδρος Το ποίον λοιπόν; Φαίδρος Αυτά θα γίνουν· αλλ' ας αναχωρήσωμεν, επειδή και ο καύσων έχει γίνει ηπιώτερος.

Φαίδρος Βεβαίως αυτή η σπουδή που λέγεις είναι πολύ καλυτέρα ακόμη. Σωκράτης Τώρα λοιπόν, Φαίδρε, αφού εσυμφωνήσαμεν εις ταύτα, δυνάμεθα εκείνα πλέον να κρίνωμεν; Φαίδρος Τα ποία; Σωκράτης Περί των οποίων θελήσαντες να ίδωμεν, εφθάσαμεν έως εδώ ίνα εξετάσωμεν την κατά του Λυσίου μομφήν περί της των λόγων γραφής, και εν γένει αυτούς τους λόγους οι οποίοι γράφονται μετά ή άνευ τέχνης.