United States or Andorra ? Vote for the TOP Country of the Week !


Bist du nicht herabgestiegen, Nicht gefallen von der Höhe, Die mein Finger dir gewiesen, Weil dem mächt'gen Willensriesen Fehlte Mut zur kühnen Tat? Gleich umfängt uns Schuld und Strafe, Gleich an Anspruch, Rang und Macht; Und wie gleich im Mutterschoße, Schaut als Gleiche uns die Nacht. Rustan. Nun, wohlan, so rett uns beide! Sinn auf Mittel, steh bei mir!

Wenn ich jetzt hingehe und das Komplott angebe, rett' ich dem Herzog von Genua nichts Geringeres, als ein Leben und ein Herzogthum; nichts Geringers, als dieser Hut, von Gold gestrichen voll, kann sein Dank sein. Du bist etwa gar auf der Reise nach einem dummen Streich? Wenn die ganze Todtschlägerei jetzt zurückging' und daraus gar etwas Gutes würde?

Hier ist kein Rang! Nur zu! Voraus! Voran! Zweiter Aufzug Ein Teil des Gartens. Kurzes Theater. Rechts ein Gartenhaus mit einem Balkon und einer Tuere, zu der mehrere Stufen emporfuehren. Garceran, zur Tuere herauskommend. Garceran. So rett ich mich denn etwa vorderhand.

ROMEO O nein, wo nicht des bangen Stöhnens Hauch Gleich Nebeln mich vor Späheraugen schirmt. LORENZO Horch, wie man klopft! Wer da? Fort, Romeo! Man wird dich fangen. Wartet doch ein Weilchen! Steh auf und rett ins Lesezimmer dich! Ja, ja! im Augenblick!

Indem ich mich nun aufs neue nach der Löbenichtschen Seite hinübermachte, stieß ich dort auf eine korpulente Frau, die ihre Hände nach mir aufhob und rief: »O Schifferchen, erbarme Er sich, helf' Er! rett' Er! Das ist mein Haus, was mit den andern im Brande steht, und mein Mann ist ausgereist auf den Viehhandel.

Ein Fährmann lenkt den Kahn, der also klein, Daß er nur zwei auf einmal bergen kann: Den Fährmann selbst, und Eines je von Euch. Gefällt's Euch, geht zuerst. Zurückgekehrt, Nimmt Euer Kind der leichtgefügte Nachen; Und läßt der Feind uns Zeit zur dritten Fahrt, So mag sich retten, wem's noch ferner nötig. Königin. Nicht so, Bancban! Soll ich dein Schiff besteigen, So rett es diesen erst. Otto.

Ich habe mich versteckt Als sie nach Raeuberart das Schloss durchsuchten. Am Boden lag ich in mich selbst gekruemmt, Und diese Decke war mir Dach und Schirm. Doch nun wohin? Was ich erspart, erworben, Hab ich vorlaengst im Garten eingescharrt; Das hol ich spaeter, wenn der Laerm vorueber. Wo ist die Tuer? Wie rett ich meine Seele? Wer kommt? Weh mir! Esther. Seid Ihr's? Isaak Bist du es, Rahel?

Wenn du die Stelle kennst, auf der sein Fuß jetzt irrt, so rett ihn, hoher Klippenfürst. Ich verstehe meiner Kinder Worte nicht, doch wenn meines Mannes Herz in deinen Zauberbanden liegt und darum sich von uns gewendet hat, so gib es frei, wir werden dich dafür stets als ein gutes Wesen ehren. Hoher Alpenkönig! Ich traue mich zwar nicht, mein Auge zu dir zu erheben, warum? das weiß ich schon.

Was ich versprach, ich hab es ihm gehalten, Obgleich verraten, ueberlistet, hintergangen, Ich hab's gehalten, weil ich es versprach. Doch sagt ihm: hier im Busen poch' ein Mahner, Der immer zuruft: Nimm, was man dir stahl! Des Koenigs Ehre rett'! Die Ehre eines Koenigs Steht nicht um tausend Menschenleben feil. Man hat dich an der Donau ueberlistet, Versuch, ob in Gewalt er auch obsiegt!

Ja, mich zuerst! Bancbanus. Nicht eh' noch Euer Kind? Königin. Dies Kind beschützt Schuldlosigkeit mit lilienblankem Schwert, Doch diesen suchen sie, und er ist schuldig. Drum rett erst ihn, zum zweiten dieses Kind, Die dritte Fahrt der Schwester und der Mutter. Nimm, Otto, meinen Sohn! Folgt diesem Mann! Ich selber bleibe hier. Die dumpfe Luft, Der enge Raum benimmt, hemmt mir den Atem.