United States or Belarus ? Vote for the TOP Country of the Week !


De fuera podeis dormir, Que entrar no podeis acá. Ora acabae, abri . Digo que no quiero abrir: Dije dos palabras ya. Ora sus, bargante, abri. Si no te vuelves de aqui, Á gran peligro te ofreces. Velhaco, não me conheces. Ou estás fóra de ti? Bonito venis, amor. Quien sois, que hablais tan osado? Abre, que sou teu Senhor. Vuélvase de esotro lado, Y conocerlehé mejor. Sósea moço.

Para estes taes he grande peça rapaz travesso com mólho de junco, porque não andem mais ao coscorrão, mais roucos que huma cigarra, trazendo de si enfadamento. O Senhoras; pedem as figuras alfinetes para toucarem hum Escudeiro. Ora sus, ha hi quem mais? que ainda vos veja todas a mim ás rebatinhas: ora sus, venhão de mano em mano, ou de mana em mana. Moço, falla bem ensinado.

Las tierras niegan sus frutos: El sembrar es por demas, Los aires andan corrutos, Los hombres cada vez mas. De aquel gran pino a la sombra... Ia ves quanto que ensanchó! Que el prado i zarzas cobrió I los vezinos asombra. A allusão, o gran pino, entendia-se com o valido de el-rei, o conde de Castanheira D. Antonio de Athaide.

O primeiro adorna a obra de D. Francisco Moreno Porcel, intitulada Retrato de Manuel de Faria y Sousa, relacion de su vida y catalogo de sus escriptos, impressa em Madrid em 1650. O descripto sob o numero 952 acha-se na segunda edição desta mesma obra e é gravado por Bernardo Fernandes Gayo, que floresceu um seculo depois de Noort.

Este tempo consumiu-o em estudos de cosmographia e nautica, escrevendo tambem a sua obra em castelhano sobre as terras que tinha visitado, á qual deu o titulo: Descripcion de los reinos, costas, puertos e islas que hai en el mar de la India oriental i costumbres de sus naturales: su gobierno, religion, comercio i navegacion, i de los frutos i efectos que producen aquellas vastas regiones, con otras noticias mui curiosas; compuesto por Fernando Magallanes, piloto portuguez que lo vio i anduvo todo.

D. Leonor afagou-a, e, tomando logo um fingido ar de soberana, exclamou: Eya sus!... Quero saber todos esses segredos!... Maria Thereza ergueu a cabeça, retirou as mãos dos olhos, e baixando-os, respondeu: Amo Pero da Covilhan, minha Senhora!... Acceitaste por tanto os galanteios d'esse homem?!... perguntou a rainha, accentuando com grande admiração as suas palavras.

Trazia sócos ferrados, Em que pés!.. Deus nos accuda!.. Lenço vermelho amarrado Na cabeça ponteaguda. Vosso avô vinha com elle, E gemia derreado Sob um saco de batatas Do patrão mimo adorado. Vossa avó, de descalço, Traz canastra com toucinho, Pão de broa corpulenta, Borracha de verde vinho. Inda hontem eu vi isto!.. E vossês sus patuscoens, Devem espantar-se comigo De serem hoje baroens!

Mata, mata! berraram com os garotos alguns dos homens mais esfarrapados da chusma; e uma pedra veio ferir fogo nos umbraes do convento. O amante de Garifa, metteu a mão no seio e tirou uma pequena tira de pergaminho, ao passo que o bôbo, atterrado com o arremesso de projectis em semelhante direcção, julgava dever intervir: Sús, boa gente; quem chama castelhano a João Bispo?

O claras águas deste blando rio, Que en vos al natural estais pintando El frondífero adorno con que alzando Se á los cielos este bosque umbrio; Así las lluvias, así el Austro frio Jamás puedan veniros enturbiando, Que os vais del seco estio preservando Con socorreros deste llanto mio. Y cuando en vos Marfisa se mirare, Mi figura, cual veis desfallecida, Ante sus claros ojos puesta sea.

Jurando não querer Outra ventura, Votando por vós Rara firmeza, Ou ser no vosso amor Achado em falta. Á la margen del Tajo, en claro dia, Con rayado marfil peinando estaba Natercia sus cabellos, y quitaba Con sus ojos la luz al sol que ardia.

Palavra Do Dia

dormitavam

Outros Procurando