United States or Togo ? Vote for the TOP Country of the Week !


Preciso tanto de ella como del aire y de la luz, para vivir... e con ella me contento, toda vez que no puedo aspirar á su cariño. Lejos de Usted es como yo ya no podria vivir!

Y pues, mi Señora Alcmena, Pese al demonio malvado, No dirá á un su criado, Vengais Sósea norabuena? Sejais, Sósea, bem chegado. Bem mal cri eu, que pudesse Ver-te, Sósea, hoje aqui. Pues tambien yo no creí Que en mi vida te viese, Segun las muertes que vi. Muito, Senhor, folgarei Com novas do vencimento. De tudo quanto passei, Por vos dar contentamento, Em summa vos contarei.

Mas qual jocundo anhélito fragrante Me brinca na madeixa encanecida? São auras? ou bafeja carinhosa Su' alma os dias meus quasi acabados, Para affastar-lhes o final momento? Perdôa, amada esposa! Os meus int'resses Melhor os sabe a Morte; ella conhece Que nunca mais desfructarei repouso, Senão a par de ti, senão comtigo.

Eu não lhe tolero conselhos, su miseravel! bradou Gastão , e sem perda de tempo, meia volta á direita, e fóra da minha quinta, quando não vão debaixo de fogo! Auto de resistencia! exclamou o escrivão, desentarrachando um tinteiro de osso negro, e examinando na unha do pollegar esquerdo os bicos da penna.

assassino! ámanhã hei de publicar o seu nome nos jornaes, como matador de Luiz da Cunha, se elle morrer. Fóra de minha casa, patife! O official maior cozeu-se com o corrimão, mais receoso da lingua que do punhal. Liberata mandou montar a sege. Era um galopar vertiginoso para o Campo Grande! Encontrou defronte do palacio do conde das Galveas a cadeira, que conduzia Luiz. Apeou.

AONIA. Alma, y primero amor del alma mia, Espíritu dichoso, en cuya vida La mia estuvo en cuanto Dios queria! Sombra gentil de su prision salida, Que del mundo á la patria te volviste, Donde fuiste engendrada y procedida! Recibe allá este sacrificio triste, Que te offrecen los ojos que te vieron; Si la memoria dellos no perdiste.

Theóphilo, encontra-se uma afirmativa, que constitue em nosso juizo uma das raras que merecem algum crédito, não obstante a impureza da fonte. Referindo-se a Bernardim Ribeiro, escreveu Faria e Sousa: «poeta bien conocido y a quien llamava su Enio el divino Camões

Este tempo consumiu-o em estudos de cosmographia e nautica, escrevendo tambem a sua obra em castelhano sobre as terras que tinha visitado, á qual deu o titulo: Descripcion de los reinos, costas, puertos e islas que hai en el mar de la India oriental i costumbres de sus naturales: su gobierno, religion, comercio i navegacion, i de los frutos i efectos que producen aquellas vastas regiones, con otras noticias mui curiosas; compuesto por Fernando Magallanes, piloto portuguez que lo vio i anduvo todo.

Informado disto veio a esta terra João Toscano, que, como se achava em algum magusto de rufiões, verdadeiramente que alli era su comer las carnes crudas, su beber la viva sangre. Callisto de Siqueira se veio mais humanamente, porque assi o prometteo em huma tormenta grande em que se vio.

El mar, que las batia, su bramido Con los retumbos dellas ayuntaba; Confuso son el viento derramaba, En cavernosos valles repetido. Responden a mi llanto duras peñas, Ai de !