United States or Mauritania ? Vote for the TOP Country of the Week !


Á fuera, á fuera Rodrigo, que eu se muito for por este caminho, darei em enfadonho, de que me parece me não livrará, nem ainda privilegio de Cidadão do Porto. E pois me vendo a vós, soffrei-me com meus encargos.

Tratais Amor de manera, Que porque asi me tratais, Quiere que, pues no me amais, Que ameis otro que no os quiera. Mas con todo, si no os viera De todo loca por otro, Con mas razon fuera loco. Y tan contrario viviendo, Alfin, alfin, conformamos; Pues ambos a dós buscamos Lo que mas nos huyendo. Voy tras vós siempre siguiendo, Y vós huyendo por otro: Andais loca, y me haceis loco.

Ni se puede presumir Que al cielo suban, Señora; Que la lumbre que en vós mora, No tiene más que subir; Mas pienso que dan querellas Á Dios nel octavo cielo, Porque son acá en el suelo Dos tan hermosas estrellas. De dentro tengo mi mal, Que de fuera no hay señal. Volta. Mi nueva y dulce querella Es invisible á la gente; El alma sola la siente, Que el cuerpo no es dino della.

O mal sem remedio, o mais certo que tẽe, he fazer da necessidade virtude: quanto mais, se tudo tão pouco dura, como o passado prazer. Porque, emfim, allegados son iguales los que viven por sus manos etc. Por tanto recuerde el alma adormida, e mande escumar o entendimento, que d'outra maneira, de fuera dormiredes, pastorcico.

Andae, não vos detenhais, Vamos comer, se quereis, Não ouçais hum doudo mais. Ah maos! assi me ordenais Offensa tão mal olhada? Eu farei, se m'esperais, Com que todos conheçais Os fios da minha espada. As portas prestes fechemos, Não entre este doudo . De fuera se dormirá: Entre tanto que cenemos, Puede pasearse allá. AMPHITRIÃO .

Tan fuera de compás le regalaron, Que cuando mas alegres estuvieron, Sin entender el mal que produjeron, Perdidos por amores se miraron. La beldad desposada deste duelo, Vino á parir un monstro con dós alas; La madre es la soberbia, el niño el zelo. Oh madre que á tu hijo en todo igualas! Quien mortal hace al inmortal abuelo, Y al padre mortal da inmortales zalas?

Se isso ahi ha, Que estou doudo cuidarei. Señor, bien guardada está. Bromia? BROMIA, de dentro. Senhora. Dae A copa que hontem vos dei. Pues yo parí otro yo, Y vós otro Amphitrion, No es mucha admiracion, Si la copa otra parió, Ni aun fuera de razon. Amphitrião, Alcmena, Sosea e Bromia. Eis-aqui a copa vem, Testimunho da verdade. Oh estranha novidade!

Veo que la figura era fingida, Y no aquella que en mi alma esconde, Aunque en esto se llega al natural: Así escucha mi llanto, así responde, Así se condolece de mi vida, Como si fuera el propio original. Cuanto tiempo ha que lloro un dia triste, Como si alguno alegre yo esperara? Como, o Tajo, al pasar esa tu clara Agua, no la alteraste, y no me hundiste?

De fuera podeis dormir, Que entrar no podeis acá. Ora acabae, abri . Digo que no quiero abrir: Dije dos palabras ya. Ora sus, bargante, abri. Si no te vuelves de aqui, Á gran peligro te ofreces. Velhaco, não me conheces. Ou estás fóra de ti? Bonito venis, amor. Quien sois, que hablais tan osado? Abre, que sou teu Senhor. Vuélvase de esotro lado, Y conocerlehé mejor. Sósea moço.

Esse tu que estás, Tão velhaco he como ti? Mas aun pienso que es mas: Por delante y por detrás Todo se parece á . Y fue gran merced de Dios Ayuntar á mas uno, Que peor fuera de nos, Si Dios me hiciera ninguno, Que no de uno hacer dos. Assi que, se te perdeste Vieste a cobrar mais hum: Mui gentil conta fizeste, Pois que perdido soubeste Que eras dous, sendo nenhum.

Palavra Do Dia

sentar-nos

Outros Procurando