United States or Bangladesh ? Vote for the TOP Country of the Week !


Then to escape arrest she fled in the guise of a servant girl, which was in fact a very natural one for her to assume, for even at the present time no high-born young Spanish woman would dare to travel unattended and undisguised through her native land; besides, to do so would have revealed her identity.

=Como no tenía otra cosa que hacer=, as I had nothing else to do. =Me acerqué cuanto pude=, I approached as near as I could. =No tardó en romperlo la primera=, it was not long before the first one broke it. =Algún día os habías de encontrar=, some day you were to meet. =Que debías decírselo todo=, that you ought to have told her everything. =Debes decírselo=, lit., you ought to tell it to her.

Her later works are marred by extreme religiosity and a growing habit of scolding. The proud, stern Castilian; the gentle, pleasure-loving Andalusian; the Catalán, alert and practical; the light-hearted, turbulent Valencian; and the plodding, dreamy Galician, all these differ as do the lands in which they dwell.

=Levantó la cabeza=, note the use of definite article instead of possessive pronoun. =No pudo menos de reírse=, he could not help laughing. =Cuando se la da cuerda=, when it is wound up. =Al salir de=, on coming from. =Me hago como que no la veo=, I'll make out that I don't see her. =A quien acabo de encontrar=, whom I have just found.

Fernán Caballero was probably influenced by the Escenas andaluzas, the Escenas matritenses and Larra's essays on manners; and it is quite possible that from her German friends came to her some of the modern spirit of scientific investigation that led her to declare the novel to be "not the product of invention, but of observation."

Manrique is a selfish and ambitious man, who well deserves his fate. Nuño is unscrupulous and weak, but the weakest character of all is that of Leonor, who, knowing her duty, has neither strength nor will to accomplish it. Azucena is really the most interesting character in the play.

Accompanied by his young wife, he doubtless went on directly to Lisbon, where he left her and enlisted in the Invincible Armada, which sailed from that port, May 29, 1588.

Were the leading character what her name implies a humble servant and were the other characters of her rank, the play might well be classed as a comedia de costumbres; but that it belongs to the larger class is established by the fact that the intrigue is complicated, the question of love and rank is prominent, and the characters are of the nobility.

She practiced this theory, however, only in part, for her work partakes of both the romantic and the realistic.