Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Bijgewerkt: 25 juni 2025
De lezer zal het met ons eens zijn, dat zij heel wat beter tusschen een tekst passen, dan moderne "gewasschen" en in halftoon gereproduceerde teekeningen. Zij zijn uit den goeden tijd van Gavarnie.
Wat den vorm en het systeem van dit ontwerp betreft: het is niet de bedoeling der samenstellers geweest, dat de tekst woord voor woord in alle landen tot wet zou worden gemaakt. Het geheele ontwerp bestaat dan ook slechts uit zestien artikelen.
Die tekst is mij altijd bijgebleven. Ik lag in de zonde. De Heere kwam als met uitgebreide armen tot mij, en zeide: »Nu zal ik voor u zorgen!" Hij heeft dit gedaan op de liefelijkste wijze. O, wonderdoende Zaligmaker! O, wonderzoete Jezus! Gij zijt mijn Eén en mijn Alles. Eens eeuwig bij U te zijn, is mijn zaligheid en heerlijkheid. Kom, Heere Jezus. Ja, kom haastelijk!
En dit is het goede. En nu ga ik een stuk tekst afdrukken, dat, met mijn tusschengevoegde ontledingen, u veel van het zooeven gezegde ongetwijfeld duidelijker maken zal. Pastoor Jansen en Wouter zijn op weg naar Haarlem. Waarom zou ik zuchten? Hierin ligt al, zoowel het maar naïef-weg babbelen, als de blijmoedigheid van 'n kind. Nu, Stijn huilde, en ik kreeg kippevel.
Het bleek daarbij, dat in den aangenomen tekst fouten waren ingeslopen: waarom hij zijn schrijvers opdroeg, voor hem eene nieuwe uitgave van de Schrift en van de formulieren te bewerken, waarin de betere lezingen zouden worden opgenomen. Maar verder reikt zijne verdienste ook niet.
Want tekst en muziek mogen tezamen een organisch geheel vormen, evenals b.v. melodie en harmonie, eene onderscheiding te maken tusschen de twee zal niemand eenige moeite kosten. Wat de tekst is in een opera, en wat de muziek, daarover behoeft geen woord te worden vuil gemaakt.
Ook de armoede van het gezin, waartoe Jeanne behoorde, en waarvan de tekst tot tweemaal toe gewaagt, achten wij voor burgers van dien tijd zeer betrekkelijk.
Er zijn er later betere gemaakt, maar voor hem is de beteekenis van den tekst onafscheidelijk vast aan enkele, bepaalde uitdrukkingen van Leydekker, in de betere vertalingen door andere vervangen. Nu die fouten er aan ontbreken, wil hij den nieuwen Bijbel niet.
Een tweede exemplaar van dit Journaal is blijkbaar in het bezit geweest van zijne lotgenooten die vóór hem, den 20en Juli 1668, in het vaderland aankwamen, en door hen kort daarna aan Heeren XVII ter inzage gegeven , waarna de tekst in handen zal zijn gekomen van uitgevers.
Soms treedt Horus als aanvoerder van het gezelschap op, in plaats van Tem. In den tekst van Unas vinden wij de namen van de goden van het Kleine Gezelschap opgegeven, maar voor het meerendeel zijn zij geheel en al onbelangrijk. Het derde gezelschap wordt zelden vermeld en de namen van zijn goden zijn onbekend.
Woord Van De Dag
Anderen Op Zoek