United States or Gibraltar ? Vote for the TOP Country of the Week !


De vervolgers hadden Gandolfo bijna ingehaald, toen wist hij geen anderen raad, dan het beeld in den wagen te werpen. Daarna liet hij zich kalm vangen. Zijn vervolgers spoedden zich nu naar den reiswagen, maar Gandolfo waarschuwde hen: "Wacht u, de signora in den wagen is een Engelsche." 't Was signora Favara, die eindelijk genoeg had van Diamante, en opnieuw de wereld introk.

"Wie kan een vrouw verhinderen te spreken?" zei Nino. "Indien Pepa niets anders te doen heeft, dan kon zij ten minste het avondmaal voor ons bereid hebben," zei Toruddo. "Signora Gasparo heeft gezegd, dat haar man Pepa brood liet stelen, omdat zij hem...." "Moeder," viel Nino haar met vuurroode kleur in de rede, "ik ben niet voornemens mij op de galeien te laten zetten, ter wille van Pepa."

Tegen twee uur in den morgen waren de schepen gereed en gingen onder zeil naar Gibraltar, terwijl de Nostra Signora del Carmen, onder bevel van Jolliffe, hen vergezelde. Jolliffe genoot het eerst het verhaal van Jack's avonturen, en luisterde er met verbazing naar.

De lange Giannita greep den jongen in den nek, toen hij haar voorbij ijlde. "Wat zeg je?" schreeuwde zij. "Je liegt, je liegt!" en zij was op het punt hem te slaan. "Koop mijn courant, signora, vóórdat ge mij slaat," zei de knaap. Giannita kocht de courant en begon te lezen. Al spoedig ontdekte zij de zaak Palmeri.

"De galeien verslinden geen Christenen," zei moeder Zia. "Nino," zei toen Pietro, "we gaan naar de stad om ons eten te verschaffen." Toen zij dit zeiden, hoorden zij iemand achter zich lachen. 't Was Falco. Eenige oogenblikken later trad Falco den winkel binnen van signora Gasparo en verzocht om een brood.

De knapen hadden besloten don Antonio te ruïneeren. Tegen acht uur kon donna Micaela het niet langer in huis uithouden. Zij overreedde haar vader met haar naar het theater te gaan. Zij wist wel dat nog nooit een signora een voet gezet had in don Antonio's theater, maar zij moest zien hoe het afliep.

De schilder, vertelde men, was een jonge Florentijn, die als kind op de straat gevonden en door een ouden handschoenmaker opgevoed was, en zich zelf het teekenen geleerd had. Een thans beroemde schilder had dit talent in hem ontdekt, toen de knaap bij zekere gelegenheid uit het huis gejaagd werd, omdat hij de lievelinge der signora, het kleine hondje, vastgebonden en voor model gebruikt had.

De hond zag er dan uit als een geitje, wanneer het hem in den wintertijd vergund werd, in dit gewaad met de signora te gaan wandelen. Bellissima was buiten en niet aangekleed! Wat moest daarvan komen? Alle phantasieën waren verdwenen, maar toch kuste de knaap het metalen varken en nam Bellissima op den arm; het beest trilde van de kou, daarom liep de knaap zoo hard, als hij maar kon.

Gaetano stond heel dicht bij haar en lachte om alles wat zij zeide. Hoe was hij daar gekomen en waarom kon hij niet nalaten te lachen? Het was een merkwaardige signora! Plotseling zei hij om haar niet te bedriegen: "Donna Elisa, ik wil monnik worden." "Zoo, werkelijk?" zei ze. Toen vervolgde zij, zonder verder acht te slaan op zijn gezegde, haar verhaal van den berg.

Hij snelde door de halve corso, vóórdat hij bleef stilstaan. Hij stond voor een groot huis met zware balkons. Hij greep een poortklopper en klopte, totdat een dienaar ontwaakte. Daarna rustte hij niet vóórdat de knaap een dienstmeisje wekte, en dit dienstmeisje riep de signora. "Donna Micaela, fra Felice is beneden. Hij beweert, dat hij u moet spreken."