Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Mis à jour: 16 octobre 2025
11 6 Touareg: cf. note to 40 17. des Abruzzes: 'of the Abruzzi, a mountainous district of central Italy, noted for its brigands. 11 9 avait beau les appeler: 'called them in vain'; cf. 28 16, 46 8. Beau is ironical in this expression; cf. Engl. "a fine fellow," "a pretty mess." A very common Provençal exclamation, usually denoting pity or resignation. Transl. 'alas, 'dear me.
LE COLONEL. Je vois, mon cher, que vous êtes toujours le même; vous n'oubliez pas les bonnes choses, non plus que vous n'oubliez jamais vos amis. M. GEORGEY. No, my dear, jamais. J'avais aussi porté une bonne chose
Oh! sir William ne s'émeut pas aussi facilement! dit Léonie d'un ton épigrammatique. C'est vrai, très-vrai, my dear, dit-il avec le grasseyement particulier aux dandies londonnais. Vous avez couru de grands dangers, sans doute! dit la jeune fille de sa voix moqueuse. Une bagatelle! une très-petite bagatelle! Pourtant vous ne pensiez guère
ALCIDE. Mais, M'sieur, c'est impossible, parce que je pourrais rencontrer quelqu'un de chez les Bonard, et qu'on pourrait croire que je l'ai volé. L'ANGLAIS. Jé né comprends pas très bien. Ça faisait rien, porte le turkey. ALCIDE. Je ne peux pas, M'sieur; on me verrait. L'ANGLAIS. Pas si haut, my dear. Jé ne souis pas sourde. Jé té disais: Porte le turkey. Tu n'entendais pas?»
À Mademoiselle * 30, rue Ampère. My dear Alice, I am glad for you if you like Pont-Aven, only... you know I am not an admirer of the celebrated Britain because all the artists that go there bring back studies who all seem to come from the same shop... with the difference of qualities... first, second, third and eleventh... It is love.
«Ah! mon Dieu, my dear Francis, de quelle douleur je suis saisie en recevant votre lettre! Déj
CAROLINE. Qu'est-ce qu'il y a? Monsieur se trouve incommodé? M. GEORGEY. Oui, my dear; beaucoup fort incommodé par mon turkey. Vous allez tout de souite, très vitement, chez Madme Bonarde; vous demander
«Downing-street, april 26, 1831. »My dear prince, »I send herewith copies of the information which has reachen this government respecting the procedings of the French minister at Constantinople.
Master Bonard il voyait pas!... Il rentrait dans lé buissonnement. C'était sauvé! Bravo! bravo! my dear! c'était très joli. Alcide il était beaucoup fort habile. MADAME BONARD. Que voyez-vous donc, Monsieur Georgey? Qu'est-ce que c'est? Je ne vois rien, moi.»
M. GEORGEY. No, no, my dear! c'était trop pour une povre homme solitaire, ridicule. Jé savais que jé faisais des sottises, beaucoup, que les autres riaient de moi. Jé savais. Jé savais. Ils faisaient justice.» Quand Bonard fut tout
Mot du Jour
D'autres à la Recherche