United States or Nepal ? Vote for the TOP Country of the Week !


MARIAMNE. Ja että hänen murhasi oma paras ystävänsä. CANZIO. Sehän paras kaikista. 1:N NAINEN. Ken on siis hänen murhamiehensä? CANZIO. Katsahda tänne. 1:N NAINEN. Sinä? CANZIO. Minä. 1:N NAINEN. Ole kirottu! CANZIO. Hm! 1:N NAINEN. Kirottu olkoon se sydämmetön, kylmä ja peikollinen käsi, joka lävisti sun rintas. Kiroile, mun suuni ja vaikertel!

Mariamne kalvea, kalvea! Kalvea kuin kuoleman enkeli! Saanko likistää sun otsaas? Kalvea kuin kuolema itse. Laske mun käteni sun otsalles. MARIAMNE. Ole hiljaa, Rachel. RACHEL. Enhän tiedä mitä haastelen ja teen, koska seison vahtovassa, jyrisevässä koskessa ja pyörtyen katselen kuinka rantojen metsät ja vuoret siirtyy. Huu!

Ja enkö ole minä hänen äitinsä, hänen »sisär-äitinsä», ja »äiti-sisärensä», niinkuin lausui hän kerran itse, punehtuen kainosti ja hymyten kuin taivaan cherubi? Jaa, niin hymyili hän; sillä hän on kaunis, Mariamneni, kaunis! MARIAMNE. Kaunis on Canzio. RACHEL. Hänen sydämmensä on puhdas ja hyvä, ja sentähden on lempeni häntä kohtaan ääretön, se on helleys, jonka suloisuus taivaat voittaa.

Mutta nytpä otan sinun kouriin ja tahdon tutkistella sinua aina ytimiin ja munaskuihin asti, tahdon tarkan tiedon mistä ja mikä lintu sinä olet. Hän tulkoon. RACHEL. Makaa taasen toinen mies. MARIAMNE. Voi! oletko jo sinäkin ehtinyt näkemään hirmuista kuvausta? VARRO. Johdattakaat häntä kammioonsa. Mitä tahdot Rachelista! Pois! Mene Hiien tyttären haltuun! MARIAMNE. Vait, tyttö!

Ah! jos hänen pitää kuoleman, surman kuolemalla kuoleman, niin kaivettakoon myös Rachelin hauta. MARIAMNE. Vaikene jo hulluine ennustuksinesi, kummallinen tyttö! RACHEL. Olkoot he hulluja. Mutta suo minun sanoa: jos hän kuolis, saavuttaispa mieleni aamuton , ja kaiketi kiirehtisin kohden surmaani.

Se oppi on minusta nyt ainoastaan lasten tarinoita koska katsahtelen miehuuteni ijän korkuudesta. Kaikki on katonut tyhjänä sumuna pois, mutta sitä selvempänä on minulla jäljellä elämä ja luonto. RACHEL. Mitä uskallat sanoa? Sinä? Canzio? Olenko minä sinua opettanut niin? Mitä uskallat sanoa? MARIAMNE. Enemmin on hänellä sanottavaa, paljon enemmin; mina ymmärrän hänen tarkoituksensa.

RACHEL. Ja hänen silmissänsä liekehtii ilo korkea ja puhdas. Katso! CANZIO. Hm. Kuinka jaksat, Mariamne tyttönen? MARIAMNE. Hyvin, mun Canzioin. Mutta sinä? Toki tiedän jo, ettäs olet onnellinen, ja sillon aina onnellinen minä myös. Tosin olet sinä kaunis katsella, mutta tuhat kertaa kauniimpa on hän, joka muutama tunti sitten henkihaamuna korkuudesta ilmestyi mun eteeni helteisellä tiellä.

MARIAMNE. Vaimo, välttäkäämme olemasta toinentoisellemme vaivaksi. Minä kiirehdin hänen luoksensa. Jaa, tässä on tulta, tässä on tuulta mun ympärilläni, mutta lujana käyskelen ja varron mitä tuleman pitää. Ja nyt tulee joko onni armas tahi kaatumus jyrkkä. Ketä etsit? GREGORIO. Yhtä miestä! MARCIA. Ja tämä mies on sytyttänyt vihas? GREGORIO. Häntä vihaan aina kuolemaan asti.

RACHEL. Saitko tiedon? MARIAMNE. En. RACHEL. Hyvä! Kaikki peittäköön pimeys ja . Mutta kylmästi puheltaa yöseen tuuli ja vahterjat huokailee. MARIAMNE. Sentähden lähtekäämme. RACHEL. Mihen lähtisimme? MARIAMNE. Kotolinnaas, joka seisoo edessämme tuossa. RACHEL. Linnan porttia vartijoitsee traakit, peikot, kyöpelit ja menninkäiset, katsahtaen hirmuisesti tännen.

CANZIO. Mariamne, minä tiedän, että on sinulla Jumala, jota rukoilet, palvelet ja kunnioitat. Noo, onhan tämä koreata. Sinulla on Jumala, Jumalan-