United States or Croatia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Pero el cubilete estaba delante, el prestidigitador detrás, yo en medio, y mis 27 francos debian ser escamoteados sin recurso. Despues de pagar, saqué un cigarro como para reponerme del ataque sufrido; pero uno de los caballeros garçones acudió presuroso diciendo: il n'est pas permis de fumer ici. Salimos del restaurant Champeaux á las nueve y media.

Esta, considerando que tenía ante a un interlocutor inteligente, quiso aprovecharlo. Se refirió a la alta educación que recibían las niñas en los liceos de París y criticó lo decorativo y superficial de la enseñanza en los colegios de Buenos Aires. Et même le Sacré Coeur ici, et même le Sacré Coeur, m'a t-on dit. Después se empeñó en comunicarle sus opiniones sobre el modernismo en el arte.

La inscripcion del sepulcro dice: Ses manes sont ici; son génie est partout. Yo, al estilo francés, pido mil perdones al poeta que escribió este epitafio. No creo que el genio de Voltaire esté en todas partes, porque aquí no está. Mirado en este mezquino chirivitil aquel enorme personaje histórico, parece pequeño, muy pequeño; muy escaso, muy pobre.

Pasamos el piso entresuelo y llegamos al principal; un principal bastante alto por señas: el mozo proseguia subiendo. ¿Dónde va usted? le grité desde el primer tramo del piso tercero, porque el entresuelo era todo un piso. Montez, monsieur, s'il vous plaît; c'est ici, c'est ici. Llegamos al piso cuarto: el mozo proseguia subiendo.

Roger se quitó la gorra reverentemente, pero el pechero apoyó ambas manos sobre su bastón y miró con expresión nada amistosa al grupo de caballeros que seguían al rey. ¡Hola! exclamó Eduardo deteniendo su caballo en medio del camino y mirando á Roger y su compañero. ¡Le cerf! ¿Est-il passé? ¿Non? Ici, Brocas, tu parles l'anglais.