Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: July 17, 2025


Thus the Sanskrit version of the story of Pûrṇâ in the Divyâva-dâna repeats what is found in Pali in the Saṃyutta-Nikâya and reappears in Sanskrit in the Vinaya of the Mûlasarvâstivâdin school. The Chinese Tripitaka has been catalogued and we possess some information respecting the books which it contains, though none of them have been edited in Europe.

This portion was translated into Chinese A.D. 317-420 and the work probably dates from the third century of our era. It is loosely constructed: considerable portions of it seem to be identical with the Vinaya of the Sarvâstivâdins and others with passages in the works of Aśvaghosha.

Various Mahayanist schools had their own versions of the Vinaya which apparently contain the same rules as the Pali text but also much additional narrative, and Asanga quotes from works corresponding to the Pali Nikâyas, though his doctrine belongs to another age. The Abhidharma section of the Pali Canon seems however to have been peculiar to the Theravâda school.

Its doctrines, so far as known, were Hinayanist but it was distinguished from cognate schools by holding that the external world can be said to exist and is not merely a continual process of becoming. It had its own version of the Abhidharma and of the Vinaya. In the time of Fa-Hsien the latter was still preserved orally and was not written.

That he should have done so is natural enough but there is little trace of sentiment in the narrative of the Vinaya. Its object is to state the occasion on which the Buddha laid down the rules of the order. Irrelevant incidents are ignored and those which are noticed are regarded simply as the circumstances which led to the formulation of certain regulations.

The texts of the Tripitaka were collected and the Council "composed 100,000 stanzas of Upadeśa Śâstras explanatory of the canonical sûtras, 100,000 stanzas of Vinaya-vibhâshâ Śâstras explanatory of the Vinaya and 100,000 of Abhidharma-vibhâshâ Śâstras explanatory of the Abhidharma.

Thus we are told in the Vinaya that Bhaddiya was found sitting at the foot of a tree and exclaiming ecstatically, O happiness, happiness. When asked the reason of these ejaculations, he replied that formerly when he was a raja he was anxious and full of fear but that now, even when alone in the forest, he had become tranquil and calm, "with mind as peaceful as an antelope's."

Where a community of monks resides, they erect topes to Sâriputtra, to Mahâ-maudgalyâyana, and to Ânanda, and also topes in honor of the Abhidharma, the Vinaya, and the Sûtras.

From that time onwards Mahayanist literature as represented by Chinese translations steadily increases, and after 400 A.D. Hinayanist literature declines, with two exceptions, the Vinaya and the Abhidharma books of the Sarvâstivâdins.

In the Vinaya we hear of people who know special books: of monks who are preachers of the Dhamma and others who know the Sutta: of laymen who have learnt a particular suttanta and are afraid it will fall into oblivion unless others learn it from them.

Word Of The Day

okabe's

Others Looking