United States or Palestine ? Vote for the TOP Country of the Week !


What Giovanni Sforza said was this: 'anzi haverla conosciuta infinite volte, ma chel Papa non gelha tolta per altro se non per usare con lei. This confession of the injured husband went the round of all the Courts of Italy, was repeated by Malipiero and Paolo Capello, formed the substance of the satires of Sannazaro and Pontano, crept into the chronicle of Matarazzo, and survived in the histories of Machiavelli and Guicciardini.

Even in the episode of Paulo and Francesca, which has so often been pronounced faultless, and which is unquestionably one of the most beautiful pieces of writing in the world, some of these faults are observable, particularly in the obscurity of the passage about tolta forma, the cessation of the incessant tempest, and the non-adjuration of the two lovers in the manner that Virgil prescribes.

The autographic letter is in the archives of Modena. In the same despatch from Milan, June 23, 1497, the Ferrarese Ambassador Costabili stated that Sforza had said to the Duke Ludovico: Anzi haverla conosciuta infinite volte, ma chel Papa non gelha tolta per altro se non per usare con Lei. Extendendose molto a carico di S. Beatno. The original of this letter is in the archives of Modena.

A small flute-voice of infinite wail speaks there, into our very heart of hearts. A touch of womanhood in it too: della bella persona, che mi fu tolta; and how, even in the Pit of woe, it is a solace that he will never part from her! Saddest tragedy in these alti guai. And the racking winds, in that aer bruno, whirl them away again, to wail forever!