What can be plainer than to say: the understanding is the medial faculty or faculty of means, as reason on the other hand is the source of ideas or ultimate ends. By reason we determine the ultimate end: by the understanding we are enabled to select and adapt the appropriate means for the attainment of, or approximation to, this end, according to circumstances. But an ultimate end must of necessity be an idea, that is, that which is not representable by the sense, and has no entire correspondent in nature, or the world of the senses. For in nature there can be neither a first nor a last: all that we can see, smell, taste, touch, are means, and only in a qualified sense, and by the defect of our language, entitled ends. They are only relatively ends in a chain of motives. B. is the end to A.; but it is itself a mean to C., and in like manner C. is a mean to D., and so on. Thus words are the means by which we reduce appearances, or things presented through the senses, to their several kinds, or 'genera'; that is, we generalize, and thus think and judge. Hence the understanding, considered specially as an intellective power, is the source and faculty of words; and on this account the understanding is justly defined, both by Archbishop Leighton, and by Immanuel Kant, the faculty that judges by, or according to, sense. However, practical or intellectual, it is one and the same understanding, and the definition, the medial faculty, expresses its true character in both directions alike. I am urgent on this point, because on the right conception of the same, namely, that understanding and sense (to which the sensibility supplies the material of outness, 'materiam objectivam',) constitute the natural mind of man, depends the comprehension of St. Paul's whole theological system. And this natural mind, which is named the mind of the flesh, [Greek: phrónaema sarkòs], as likewise [Greek: psychik

Haec autem reluctantia subjectiva mentitur, ut plurimum, repugnantiam aliquam objectivam, et incautos facile fallit, limitibus, quibus mens humana circumscribitur, pro iis habitis, quibus ipsa rerum essentia continetur. Great indeed are the obstacles which an English metaphysician has to encounter.