United States or Monaco ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hebben Ridder nich Löwen un Tigern de Tehnen utbraken, un ick schull vör eenen Bier torügg bäwern? Ne! nu un nümmermehr! Un wenn't een Bier were, as de den olden Heidenkönig Adonis wiland doodslog, de de Brüdegam van dem Vagel Phönix was. Nu un nümmermehr! Morgen is ook een Dag un Glück is Glückes Moder. Un mit dissen un dergliken hogen un vörnehmen Würden un Gedanken sleep he lustig in.

Don steg he aff, led sick unner eenen Boom un sleep in; sin Perd äwerst ging bi em im Grase. Un he dheed eenen düchtigen Slap, un as he wedder upwakte, stund de Sünn all hell am Häwen, un de Sünn in sinen Gedanken scheen ook een beten klårer. He settede sick hen in't Gras, lede den Kopp nahdenklich in sine beiden Händ, un dachte un dachte, wo sin buntes Vägelken woll henflagen sin künn.

=Schlaf=, m. sleep. =schlafende=, sleeping. =Schläfer=, m. -s, sleeper. =schläfrig=, -e, -em, -en, -er, -es, sleepy. =schläft=, see schlafen. =Schlafzimmer=, n. bedroom. =schlägt ... zu=, see zuschlagen, to shut suddenly. =schlau=, -e, -ein, -en, -er, -es, sly. =schlecht=, bad, badly. =schleichen=, imp. schlich, p.p. geschlichen, to glide, to creep. =schleicht=, see schleichen.

Denn nüms wagde sick äwer föftig Schritt ut dem Slott herut, un ehr se utgingen, müßten veele hundert Buschklopper herümströpen un up allen Stegen un Wegen tosehn, ob ook van dem Bier eene Spur were. As nu unser bunter Ridder Unvörzagt unner dem Boom lag un går söt sleep un snorkte, keek een Kammerherr ut dem Finster un reep: O Wunder äwer Wunder! wat seh ick!

’s ist nichts! ’s ist nichts! Ach, lieber Südwind, blas’ noch mehr, Mein Mädel. . . . . Nothing there, nothing! Ah! come and blow, thou Southwind fair, My girl Du siehst nichts? Gelt! Du wachest brav, mein Bursch! Dort liegt ein Schiff! Wie lange schliefst Du schon? You see nothing, and I thought that sharp lookout you’d keep. There lies a ship! Answer me: How long did you sleep? Zum Teufel auch!