United States or Guinea ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Se on minulle mahdotonta", sanoi hän. "Kuningas on lainannut kaikki rahani, ja minä olen pahemmassa kuin pulassa. Tuskin itse leskikuningatarkaan saisi minulta pantitta rahaa lainaksi." "Annanhan minä mielelläni teille pantin", huudahti Heleena hätäisesti, "jos vaan tahdotte auttaa minua. Mutta kaiken mokomin: tehkää mitä taidatte. Mieheni on varmaankin palkitseva toimeliaisuutenne."

Kuninkaan heimouden näin ma hylkään Ja luovun veren syntyoikeudesta, Jot' arkoo pelkos vain, eik' arvonantos. Syyn kauhusta jos kunniani pantin Maast' ottaa vielä voit, niin selkä köyryyn! Tään kautta sekä kaikkein muidenkin Ritaris-tapain, miekka vasten miekkaa, Todistaa tahdon, mitä tässä haastan Tai mitä herjempää viel' itse keksit.

"Minä loistan ja minä palan, mitä tekee se, joka pantin tuntee?" hän huusi ja piti pientä pakettia kädessään. "Niin, hänen tulee kuivata silmänsä; katsopas, Anna, tässä on kapineesi". Tyttö, suunniltaan ilosta, hypähti ylös ja otti paketin. Se sisälsi oikein kauniin sinisen kaulanauhan. "Se on sininen, isä", lausahti hän, vähemmän iloisena kuin ennen. "No, eikö se olekin kaunis?"

Kunhan mun sallitte vain omaa nimeäni vähäisen teille elvyttää. myös kehua voinhan teidän käteenne jotakin tuoneeni, mi halveksuntaa ei ansainnut. NATHAN. häpeen . Anteeksi! Sanokaa: mitä? ma sen korvaukseksi sen arvon tarjoon seitsenkertaisen. MUNKKI. Kuulkaahan ennen kaikkea, kuink' itse tänään vasta johduin muistamaan, mink' annoin pantin teille. NATHAN. Mulle pantin?

Maanpakolainen Norfolk lisäks sanoi, Aumerle, sun lähettäneen kaksi miestä Calais'hen herttuata surmaamaan. AUMERLE. Ken hyvä kristitty nyt lainaa kintaan? Valheita ajaa Norfolk; tuossa pantti, Jos kutsutaan hän kotiin vastaamaan! BOLINGBROKE. Tää riita jääköön pantin varaan, kunnes Saa Norfolk kotiin kutsun; sen hän saa, Ja, vaikk' on vihamieskin, kaikki jälleen Myös maansa saa ja arvonsa.

»Ne, jotka olivat minulle rakkaimmat», vastasi Mac Eagh, »ovat jo menneet samaa tietä.» »Et siis huoli tehdä mitään», kysyi taas vieras, »joka voisi estää sinua heitä seuraamastaVanki väänsi itseänsä kahleissaan, ennenkuin vastasi. »Paljon tekisin», virkkoi hän viimein, »en oman henkeni tähden, vaan sen pantin vuoksi, jonka jätin Strathawenin laaksoon

MUNKKI. Viel' äsken Quarantanassa ma istuin, lähellä Jerikoa, erakkona; mut tuli Arabian rosvoja, mun temppelini, kojuni he sorti ja raasti minut mukaansa. Vaan pakoon pääsin onneksi, ja pyytämään ma patriarkalt' uutta paikkaa saavuin, miss' elämäni loppuun hurskaana yksin palvella voin Jumalaani. NATHAN. Maa jalkaani jo polttaa, hyvä veli! Pian! Minkä pantin mulle annoit siis ?

KUNINGATAR. Mitä tämä kaikki tietää? Me ja meidän seurueemme saarretaan matkalla, viedään teidän vahvaan linnaan ja meitä vartioidaan; Bothwell'in jarli, selittäkää tätä! Anteeksi, teidän armonne, lempeni on viimeistäkin uskaltanut. KUNINGATAR. Te rohkea, mikä on aikomuksenne? BOTHWELL. Hankkia vakuutta siitä, että kuuntelette minua, kun rukoilen: antakaa minulle nyt se, josta sain pantin!

Iloisena ja ilahuttavana loisti aurinko kirkon korkeasta, vanhan tavan mukaan, raketusta akkunasta sen kultaisen ristin, papin kädessä olevan kalkin ja lasten päälle, jotka notkistaen polviansa alttarin juurella vastaan-ottivat sen pyhän osallisuuden pantin siihen ijankaikkiseen näkymättömään rakkauden seurakuntaan.

PIISPA. On, Niin totta kuin ma elän. BOLINGBROKE. Vieno rauha Saatelkoon hänen vienon sielunsa Tuon vanhan, hyvän Abrahamin helmaan Riitanne, loordit, pantin varaan jääköön, Siks kunnes taistopäivän määräämme. YORK. Lord Lancaster, mun höyhennetty Richard Lähetti tänne; perijäkseen suostuu Sun ottamaan, ja mahtivaltikkansa Käteesi kuninkaalliseen nyt laskee.