United States or Afghanistan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Rekeningen der Grafelijkheid van Holland onder het Henegouwsche huis, III, p. 96. Bij de door Dr. TE WINKEL genoemde literatuur moet gevoegd worden: 1o. de uitgave van het gedicht door Dr. Dr. J. BERGSMA, Bijdrage tot de Wordingsgeschiedenis en de critiek der Mnl. Brandaenteksten; 3o. Van Sente Brandane in Tijdschr. v. Ned. T. en L., VII, 85 vlgg.; 4o.

Een deel onzer wetenschap aangaande dit merkwaardig lied hebben wij te danken aan een degelijk onderzoek van Prof. Den tekst vindt men o.a. in: Hor. Belg., II, no. 3. Vgl. voorts Het Lied in de Midd., bl. 117 vlgg. en Middelned. Historieliederen door Dr. C.C. VAN DE GRAFT, bl. 48 vlgg. Ook nog VAN LENNEP'S Vondel, III, 350 noot op vs. 113-114. Over de bekendheid van het lied in lateren tijd vgl.

Het hs. is waarschijnlijk geschreven door zekeren MARTIJN van Thorout in de abdij van EENAME bij Oudenaarde. Zie over dat hs. Belg. Museum, III, 197 vlgg.; NAP. DE PAUW, Mnl. Gedichten, II, Inleid.; PRIEBSCH, Deutsche Handschriften enz., no. 177.

VERWIJS geloofde aan twee dichters. Zie zijne Inleiding, p. Deze voorstelling werd door JONCKBLOET bestreden. Ik zou mij eer aan de zijde van J. scharen; doch acht den strijd niet zoo heel gewichtig, omdat in allen gevalle de geest der bewerking doorgaans dezelfde blijft. Zie o.a. RHŶS, Studies, 93, 105 en PETIT DE JULEVILLE a.w. Vgl. vs. 1360 vlgg. Vs. 75 vlgg.

J. VERDAM in Tijdschrift voor Ned. T. en Lett., II, 209 vlgg. Te laat om een zelfstandig onderzoek te kunnen instellen, bemerkte ik, dat SUCHIER dat deel der Lorreinen hetwelk niet te vinden is in het Fransch voor oorspronkelijk Nederlandsch houdt, terwijl G. HUET het aan een verloren Fransch werk ontleend acht.

Die vogelen doen ane schijn dat si die bome sien gebloet. haer sanc maket mi den moet so goet dat ic vro bin ende trurich niet can sijn. Vgl. voorts nog: M.F. 57, 10-18; 58, 23 vlgg.; 59, 11; 62, 25; 66, 1. ic bat hare in der caritaten dat si mi moeste al ombevaen. Vgl. voorts: 59, 32; 60, 1.

Zie de vergelijking in KAUSLER'S Denkmäler, III, 289 vlgg. Vgl. den Proloog, vs. 85 vlgg. Het eerste en tweede boek zijn niet vertaald, van het derde slechts een klein deel. Boek II-XII geven eene vertaling van het Latijn in Boek IV-XVII; Boek XVIII-XX zijn weer niet vertaald. Zie overigens de Inleiding in VERWIJS' uitgave.

De toon echter waarop dezer dagen sommige publicisten my aanvielen, en het terrein waarop zy trachtten den stryd overtebrengen, weerhoudt me. Voor 't oogenblik bepaal ik my te dien aanzien tot verwyzing naar de nummers 632, vlgg. myner Ideen. Tikar: matje. Het gebruik van fyn gevlochten matten op de bedmatrassen, is in Indie vry algemeen, en wordt, omdat ze koel blyven, voor gezond gehouden.

Eenige volledige uitgave van JONCKBLOET. Latere uitgaven van deelen der zelfstandige werken, waaruit de compilatie bestaat, door TE WINKEL, MOLTZER en FRANCK in Tijdschr. v. N.T. en L., X, XIII, XIV, XIX, en door VAN VEERDEGHEM in de Bulletins de l'Acad. Royale de Belgique, 3me série, tome XX, no. 12. TE WINKEL, Geschiedenis, p. 190. Vgl. IV, 10720 vlgg.; III, 15256-'91; III, 1745 vlgg. Vgl.

Ten deele naar VAN OTTERLOO, ten deele naar de mededeelingen van "broeder GHERAERT" bij DE VREESE a.w. bl. 7 vlgg. Afbeelding en beschrijving dezer miniatuur in Oud-Holland, XIIe Jaargang door Dr. Dezelfde als de bovengenoemde?