Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Bijgewerkt: 12 mei 2025
Hoe maken 't toch de fransche schryvers om hun Margots en hun Marions aantekleeden als idealen, en om niet te doen walgen van de Henri's en Ernesten die evenzeer doen denken aan M'sieu Henri en M'sieu Ernest uit den nouveauté-winkel, als onze burgwallen aan vuil water? Göthe was 'n moedig man: Grietje, Klaartje... En ik: in de hartenstraat! Maar ik schryf geen roman, dat 's waar.
Evenmin als Antonin is Théréson in al die jaren iets veranderd; en ik ben overtuigd, dat 't grauw-zwart hoedje met de zwarte binders, die zij op het hoofd draagt, nog steeds hetzelfde is, waarmee ik haar, vijf jaar geleden zag. En evenmin als Antonin herinnert zij zich iets van mij, met dit verschil dat zij er flink voor uitkomt. Non, je ne connais pas m'sieu; je n'ai jamais vu m'sieu.
Pour vous servir, m'sieu, antwoordde deze zonder schroom, een smerig boekje met papieren uit zijn boezeroen-zak halend en meteen zijn vettig-zwart petje afnemend. Een bulderlach ging onder de menigte op. De kleine dikkerd had geen enkel haartje meer op zijn hoofd.
Je suis venu ici avec monsieur, il y a cinq ans, en auto. Ah! ben sur, m'sieu, ben sur, antwoordt Antonin, zonder de minste overtuiging. Et Théréson, elle va toujours bien, Antonin? Ah? ben sur, m'sieu, ben sur. Tè, la v'l
't Fonteintje in het heel klein vijvertje, dat midden op een pleintje vóór de deur ligt, spuit er nog hetzelfde zilverstraaltje naar omhoog. Bonjour Antonin! Ça va bien? Natuurlijk herkent hij mij niet meer. Zijn vale hand grijpt even naar zijn valen stroohoed, terwijl hij met een schuwen blik van niet-herkennen een onduidelijk "bonjour m'sieu" stamelt. Vous ne me reconnaissez pas, Antonin?
De dief bekende: hij had de trompet gestolen, was er mee weggevlucht, had het achter een loods, bij 't station, verstopt. Pardon, m'sieu, kwijlde hij smeekend-gevouwen handen naar mij uitstrekkend; pardon, ça ne m'arrivera plus. Allez! beval de commissaris onverbiddelijk. En de snikkende dikkerd werd weggebracht, terwijl een agent de trompet ging halen.
Zoo'n soort van jachthorentje, waarop je scherp en luid kunt blazen, wanneer de gewone auto-signalen geen uitwerking hebben. Een man van de straat kwam mij in het restaurant waarschuwen: M'sieu, un homme vient de voler une trompette dans votre automobile. Il s'est enfui avec! Ik was juist begonnen met een ordentelijke entrecôte-béarnaise te verorberen.
Daar twinkelt een klein lichtje in de verte. 't Is als een kustlicht van uit zee gezien. Het schijnt ons te wenken, ons de haven aan te duiden. Wij zien in 't vage een huis, en nog een, en nóg een en eensklaps hooren wij een stem, terwijl een man naar buiten springt: L'octroi, m'sieu. Quelque chose
Ik reed nog 'n flink eind, en riep toen, in 't voorbij rijden tegen een man op 't land: La route pour "Les Baux", monsieur? Toujours tout droit! Nu was ik heelemaal de kluts kwijt. En nergens een aanduidingsbord. Gelukkig was daar een eind verder een cantonnier aan 't werk, ik reed naar hem toe, vroeg hem den weg naar Les Baux. Vous l'avez passé depuis longtemps, m'sieu. Fallait prendre
Woord Van De Dag
Anderen Op Zoek