Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Mis à jour: 23 juillet 2025
Rex uero Sclauonie et Chruacie circa mare delectabatur in ciuitate que Sipleth dicitur, quam sanctus Paulus apostolus ad fidem christianam conuertit, et ipsam episcopalem cathedram V annis tenuit, deinde ordinato episcopo Romam peciit.
[Note 421: Il y a dans cette lettre une de ces phrases amphigouriques dont l'Arétin n'est point avare, et qu'Algarotti appelle avec raison periodi nemici del polmone; on va en juger: «Ma se a veruno «dove esser largo, io sono del numero. Avvengachè la natura ha «infusa tanta forza nelle carte ch'ella mi porge, che si promette «di portare i marmi mirabili e le mura stupende in virtù dello «scarpello e dello stile vostro in ogni parte, e per tutti secoli; «onde nella maniera che oggidi intorno ai meriti di si faite opère, «sono obbligati e gli occhi e le lingue, e l'orecchie e le mani, e «i piedi e i pensieri, e gli animi di chi più vede, di chi più sa, «di chi più intende, di chi più scrive, di chi più considéra, di «chi più pénétra, e di chi più ama, a guardarle, a predicarle, ad «ascoltarle, a notarle, a cercarle, a contemplarle, e a inchinarle «con il medesimo studio che ne'tempi di altri si vedr
The hero awoke at dawn and saw that his treasure was gone. 2. The next day he saw that he had been robbed for the first time. 3. He began to weep bitterly. 4. Now, it was the prince that had deserted him in the heart of Africa. 5. He was sitting there with his head in his hands; suddenly he saw the camel looking at him. 6. Tartarin was stupefied on seeing the lion come forward. 7.
Boxtel guessed the nature of the documents, and determined to make use of this knowledge at the opportune time in order to ruin his rival. The day Craeke arrived at Dordrecht with the order from Corneille de Witt to destroy the papers, van Baerle was in his drying-room, oblivious of the world and its revolutions, but enraptured by his success in the world of tulips.
Maintenant, dit-il, mon cher chevalier, je suis enchanté que tout cela se soit passé in partibus, c'est-
Dissolve in decocto hordei. Fac clister. injiciend. hodie mane.
Cicéron, De legib., II, 26. Varron, L. L., VI, 13: Ferunt epulas ad sepulcrum quibus jus ibi parentare. Gaius, II, 5, 6: Si modo mortui funits ad nos pertineat. Plutarque, Solon. Pillacus omnino accedere quemquam vetat in funus aliorum. Cicéron, De legib., II, 26. Plutarque, Solon, 21. Démosthènes, in Timocr. Isée, I.
Et il ajouta in petto: Un beau-père de moins... c'est un nuage noir de moins aussi
Note 282: «In duobus castellis, in capitibus utriusque pontis sitis Parisiis.» (Guill. Arm., p. 101.) Ce passage atteste l'existence du Petit Châtelet en 1214: c'est-
Poems chiefly in the Scottish Dialect, by ROBERT BURNS. The simple Bard, unbroke by rules of Art, He pours the wild effusions of the heart; And if inspir'd 'tis Nature's pow'rs inspire; Her's all the melting thrill, and her's the kindling fire. Kilmarnock, Printed by John Wilson, M,DCC,LXXXVI. C'est la première édition de Burns.
Mot du Jour
D'autres à la Recherche