Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Mis à jour: 29 mai 2025
Il ne savait que lisser le poil de son feutre en racontant ses succès au noble faubourg ou des rivalités d'acteur. Il lui parla un jour, pendant une heure, de la grossièreté du beau Mayol qui s'était abstenu de le féliciter après un concert, et il répétait tout le temps: C'est ça, votre Mayol!... Bé! il n'est pas poli, votre Mayol.
Note 33: Every thing should be put to its proper use in this world, chaque chose doit être appropriée
It is very unlikely that I should have intentionally done any thing that could be personally disagreeable to him. You say he mentioned three circumstances with regard to which he seemed to think I had taken a course unnecessarily embarrassing to him, and I will try to explain to you my course upon each occasion.
Tout de suite Mistral courut au commissaire de surveillance, vieux serviteur qui n'a pas quitté sa gare depuis trente-cinq ans: «Eh! bé, maître Picard... Et les Tarasconnais? Où sont-ils? Qu'en avez-vous fait?»
Achat de livres, romans, auteurs connus, livres techniques, professionnels et classiques, L. Sion, rue Masséna, 39. A la Croix de Malte: Modes, deuil, Fournitures Oeuvre du Trousseau, pl. Ratisb. et 1, r. Ratisbonne, car BE. Cuisinière et femme de chambre désirent place dans maison sérieuse. Ecrire TE, bureau du journal. Leçons. Français, allemand par demoiselle. Ecrire TF, au bureau du journal.
40 26 se faire comprendre: cf. note to 7 25. barbares: 'barbarians, the word used by Greeks and Romans to designate uncivilized peoples. Not to be confused with barbaresque. 40 28 du latin de Pourceaugnac: 'Pourceaugnac Latin, meaningless Latin such as that which Molière introduces into some of his plays.
80 10 Va te promener! cf. note to 48 11. 80 13 six cent mille dents: each Arab had 150 teeth! Which goes to show that Daudet himself was born not far from Tarascon. But it is to be remembered that six cent mille is sometimes used merely to indicate a very large number, like English "thousands of." 80 14 dut: cf. note to 67 7.
«I do not understand that M. de Salvandy has made any pretensions, as a family Ambassador, or has attempted to revive any old privileges of access to the Queen, except under such regulations as the government may deem necessary or expedient. Anything else, of course, ought to be strenuously resisted. With the end of the family compact, the French ambassador must be like any other.
Ah! vaï, le Club... Je n'en suis pas, répond l'autre cyniquement. Alors Tartarin lui explique qu'on lui posera les pieds que rien n'est plus facile. Pour vous, peut-être, mais pas pour moi... Pas moins, vous disiez que vous aviez l'habitude... Bé oui! certainement, l'habitude... mais laquelle? J'en ai tant... l'habitude de fumer, de dormir... De mentir, surtout, interrompt le président...
À bas le raisiné! À BA, BE, BI, BO, BU. À bas BA, BA, BU, BA! J'en ai bé-bégayé pendant huit jours. 21 Préceptorat. Chausson Si, ne pouvant réussir dans les petites places, je visais plus haut? Reste le métier de précepteur ou de secrétaire. Secrétaire?
Mot du Jour
D'autres à la Recherche