United States or Tanzania ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hän ei muuta voi, kuin isällisesti hyväksyä tätä kohteliaisuuttani. Hyvää huomenta, teidän majesteettinne, ja armollinen äiti! CYMBELINE. Ovella tylyn tyttäreni varrot? Hän eikö mieli ulos tulla sieltä? CLOTEN. Olen häntä ahdistellut soitolla, mutta hän ei suvaitse siitä välittää.

IMOGEN. Onni etten saanut! Ma kotkan valitsin ja pöllön vältin. CYMBELINE. Sait kerjäläisen; valtaistuimestain Ois tullut halpa istuin. IMOGEN. Uuden loiston Se oisi saanut. CYMBELINE. Kurja sinä! IMOGEN. Isä, Syy teidän, että Posthumusta lemmin; Hänestä mulle leikkiveikon teitte; Hän vaimon ansaitsee jos millaisen; Mun arvoni hän kaksin kerroin korvaa. CYMBELINE. Oletko hullu?

Rooman lähetille Ei näyttäynyt, eik' ole meitä tänään Hän huomennellut. Siinä vesass' asuu Enemmän häijyyttä kuin lapsen mieltä, Sen kyllä näemme. Kutsu hänet tänne. KUNINGATAR. Kuninkaani, Hän Posthumuksen maanpaosta asti On yksin elellyt; ja aika yksin Voi moista parantaa. Oi, älkää olko Hänelle kova; hän on nuhteille Niin arka, ett' on sana hälle isku, Ja isku kuolema. CYMBELINE. Miss' on hän?

Kuningattaren tunnustuksest' yhtä En maininnut, jok' osoittaa, ett' olet Mies vakaa. "Jos Pisanio", hän sanoi, "Tuot' antoi juomaa emännälleen, jota Ma hälle annoin, niin se nainen siitä Kuin rotta kuolee." CYMBELINE. Mitä tämä tietää?

Minulle tätä kanna, lemmen kahle Se on, sill' ihanimman sidon vangin. IMOGEN. Oi, jumalani! Milloin toisemme Tapaamme taas? POSTHUMUS. Voi meitä! Kuningas! CYMBELINE. Pois, kurja olento! Pois silmistäni! Jos halpuudellas hovia sa lokaat, Tään kuultuas, niin kuolet. Mene sinä, Vereni myrkky! POSTHUMUS. Taivas teitä kaitkoon Ja kaikki hyvät täällä siunatkoon! Ma menen.

POSTHUMUS. Kuin? Näytelmääkö? Korska kantapoika, Osasi maatkoon tuossa! PISANIO. Apuun, herrat! Minun ja teidän haltijattarenne! Oi, Posthumus, mun herrani! Nyt vasta Tapoitte Imogenin. Apuun, apuun! Arvoisa rouva! CYMBELINE. Pyöräll' onko mailma? POSTHUMUS. Mua huimaiseeko? PISANIO. Havahtukaa, rouva! CYMBELINE. Jos niin on, silloin jumalat mua pieskööt Ilosta kuolemaan.

CYMBELINE. Nyt tiedän minä valtiaanne tahdon, Ja minun hän; siis, tervetullut vain! Toinen kohtaus. Toinen huone hovilinnassa. PISANIO. Kuin? Uskotonko? Miksi ette maini, Ken herja häntä syyttää? Leonatus! Oi, herra, mikä inha rutto korvaas On tarttunut? Mik' Italian konna, Joll' yhtä myrkkyinen on suu kuin käsi, On liian alttiin korvas harhaan vienyt? Hän hauras? Ei!

Jos saat kiellon, Niin kiihtyköön vain intos; näytä, että Sua henki ajaa palvelustas hälle Näin tarjoomaan, ja aina mieltään nouda, Pait jos hän käskee sua matkoihisi, Niin silloin paadu vain. CLOTEN. En paadu, en. SANANSAATTAJA. Anteeksi! Lähetystö Roomasta; Yks heist' on Cajus Lucius. CYMBELINE. Kelpo mies Vaikk' aikeet hällä tosin nyt lie huonot.

CLOTEN. No niin, täältä ei sitä veroa enää makseta; kuningaskuntamme on vahvempi, kuin mitä se siihen aikaan oli, ja, niinkuin sanoin, niitä ei ole enää sellaisia Caesareita; toisillakin kyllä voi olla könkkänenä, mutta niin tukevia käsivarsia ei ole kellään. CYMBELINE. Vait, poika!

IMOGEN. Kuolemassa ei voi tuskaa Kovempaa olla. CYMBELINE. Sinä epäkelpo, Mun oisit voinut nuorentaa; nyt vuoden Ikääni lisäät. IMOGEN. Isä, kiukull' älkää Pilatko itseänne; vihanne Ei minuun pysty; kaikki pelot, tuskat Sulompi tunne voittaa. CYMBELINE. Armotonko? Nöyryyttä vailla? IMOGEN. Epäilyksess' aivan Ja vailla toivoa, siis armoton. CYMBELINE. Sa kuningattareni ainoon pojan Olisit saanut.