Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 14, 2025
Such felicity, of course, is the felicity of Brahma itself. Govritti is imitating the cow in the matter of providing for the morrow. Hence, one, who never thinks of the morrow and never stores anything for future use, is meant. Etachcha in 25 implies gift of a cow, and enam refers to a Brahmana. Dwijaya dattwa, etc, in the first line of 26 seems to be an elaboration of Etachcha.
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages: And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah, And Zanoah, and Engannim, Tappuah, and Enam, Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah, And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages: Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,
It's true! he does know! he knows I'm here to protect a certain person from him and " "From whom? from Harry Helm? Oh, Gholson, that's too fantastical!" "From him and the likes of him! Not that he loves her; that's the difference between them two cotton-mouth moccasins; Ned Ferry, hell grind him! does or thinks he does; that other whelp don't, and knows he don't; he's only enam' "
I find that among the changes endeavoured to be effected by Sir C. Trevelyan, the following are enumerated: He has endeavoured to conciliate the Natives by abolishing certain ceremonial distinctions which were supposed to degrade them when visiting the Government House; he has shown that personal courtesy to them which appears to be too much neglected in India; he has conspicuously rewarded those who have rendered services to the State; he has made one of the Natives his aide-de-camp; he has endeavoured to improve the land tenure, to effect a settlement of the Enam, and to abolish the impress of cattle and carts.
The Bengal texts read, and as I think, correctly, Stutavanta enam. The Bombay reading is Srutavanta enam. In the case of regenerate Rishis and Siddhas it is scarcely necessary to say that they are conversant with the Srutis. The Bengal reading Sahasrani for Savastrani is correct. I adopt the latter. This is how I understand this verse, and I am supported by the Burdwan Pundits.
Word Of The Day
Others Looking