Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Aktualisiert: 12. Mai 2025
Easy, my beauties! in the house you’ll stay, The crew quite hungry they’ll be Coming from the stormy sea. Set the table without delay, Fill the glasses on the tray. Bleib’, Senta! Bleib’ nur einen Augenblick! Aus meinen Qualen reisse mich! Doch willst Du Ach! so verdirb mich ganz! Stay, Senta, stay! one moment stay! End my torment, end it quick, Pity, pity my despair! Was soll’s, Erik. . . ?
Erik, thy despair I not comprehend. O Senta, sprich, was aus mir werden soll? Dein Vater kommt, eh’ wieder er verreist Wird er vollbringen, was schon oft er wollte. . . Tell me, Senta, tell me true what’s to become of me? Thy father comes; ere hence he sails again, He will accomplish what oft he did contemplate. Und was, Erik? And what did he contemplate? Dir einen Gatten geben.
Fühlst Du den Schmerz, den tiefsten Gram, Mit dem herab auf mich er sieht? Ach, was die Ruh’ ihm ewig nahm, Wie schneidend Weh durch’s Herz mir zieht! Enough of this! Thou hast no grief; But dost thou know the pale man’s horrid fate, And dost thou feel how anguish wrung The look he casts at me in wild despair? His fate, relentless, bitter fate, ’Tis a pang that wrings my heart. Weh’ mir!
Wort des Tages
Andere suchen