United States or Pitcairn Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hans långa vita fingrar ströko tangenterna ryggen som om han kliat kattungar, och han skakade emellanåt sitt polkahår, slängande huvudet bakåt, och med foten pedalen att alla toner sjöngo kör skulle han just saxa händerna för att »spela i kors», professorn icke kunde styra sig längre, utan sprang upp och smällde igen locket att det skrällde i salen.

Småpojkarna diskade vrilar och träskedar och skrapade grötgrytan under ett öronbedöfvande oljud. Ladd-Pelle blef alldeles förskräckt när han fick se hvilken mängd trasiga laddar, som barnen, under vildslut slängande, hopade samman åt honom under spisen. Han kände sig ändå bra förnöjd när han tänkte huru välkommen han skulle bli han kom ut i gårdarna med dem, färdiga.

Hon gick raskt till verket, tog fram sax och sprättkniv och sparkade kraftigt i golvet för att tillkalla Lotten Brenner, som bodde i rummet inunder. Lotten kom i underkjol och med två små röda flätor hängande och slängande kring det klotrunda huvudet. Hon betraktade klänningen; den provades ånyo och Lotten sa: Det är bäst att ta hit flickorna Willman!

Pigorna sprungo fram och åter mellan matbon, som var fullhängd med kokt och stekt av alla slag och säckar med nybakat bröd. Ibland syntes bruden sticka ut huvet genom kammarfönstret med lösflätorna slängande och i bara särkärmarne, skrikande än åt Lotten än åt Clara. Segel segel syntes nu styra in i viken, göra en lov schangtilt förbi brygghuvet, stryka och under bösskott lägga till.

När de fingo se honom, släppte de varann och vacklade baklänges mot väggarna, och deras yra ögon stodo som blodbubblor. De voro alldeles nakna med mycket smala armar och ben och små utstående bröst. Det enda, som de buro sina gulaktiga kroppar, var några slängande länkar av glaspärlor. Om fötterna hade de sina mjuka rävskinnssockor, som ändå icke kunde förtaga skakningen i marken.

Och gick slaget fram: två dussin vita skjortärmar i en kil som höstflyttande svanor, med liarne häl i häl, och efter i spridd ordning, som en flock fisktärnor, nyckfullt kastande, slängande, men ändock hållande tillsammans, kommo flickorna med sina härvar, var och en följande sin slåtterkarl.

Ja, det har jag... Och du, Janne, jag vet, hvad du haft för fuffens med garfvar Olins kalfskinn... Håll dig du i skinnet och låt Erik vara, eljest talar jag med fiskalen... Janne spottade, körde ut läpparne, rynkade sin panna, svor en ed mellan tänderna, knöt handen och gick derifrån, slängande med ben och armar och med en min, som om han varit särdeles förnärmad.

Den både klöste och fräste, huru lugnande Maglena än talade till den. Det gnällde i dörren till storstugan, till höger i förstun. Nu stod det ej till att hålla katten. Med ett tjockt skrän slet den sig lös och flög som ett skott ifrån Maglena, ut gården. En pojke af Antes storlek kom slängande ut trappan följd af en gråhund.

Basilius gick ut gården. Mot vanan låg gammelhyndan överst storstugans stentrappa. Hon reste sig makligt och bugade för Basilius, i det hon ljudligt gäspade. Och unghundarna trängde sig två och två ut ur hundkojan, sträckte sig, spärrade ut klorna, lyfte svansarna, gäspade. Årsvalpen kom slängande emot honom, reste sig bakbenen och trummade hans mage med framtassarna.

Hans långa vita fingrar ströko tangenterna ryggen som om han kliat kattungar, och han skakade emellanåt sitt polkahår, slängande huvudet bakåt, och med foten pedalen att alla toner sjöngo kör skulle han just saxa händerna för att »spela i kors», professorn icke kunde styra sig längre, utan sprang upp och smällde igen locket att det skrällde i salen.