United States or Pitcairn Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


ARDIN. Dentro en su heredad estás, Y aun pienso que cerca dél. NARV. Entre aquellos olivares Desta huerta hablando están. NU

PÁEZ. Es un criado De Alara, según dice. NARV. ¡Ah, dura ausencia, Con qué fiero rigor que me has tratado! ¡Oh leyes del honor, cuya inclemencia Quita el gusto del alma procurado! Gozar de Alara pude... mas no pude, Que pierde el bien quien al honor acude. Sale ARDINO, moro. ARDIN. Con un pequeño presente Alara salud te envía Y esta carta.

NARV. Para no hay, Nuño, en fin, Peligro dificultoso. Yo he de ir a Coín. Vos, Páez, Tened a punto la gente Por si fuere conveniente. ARDIN. Seguro estás, gran Narváez. NU

NARV. Grande; pero por su honor Y hacer a Arráez amistad Enfreno la voluntad Y doy la rienda al valor. ARDIN. Pues, señor, sabed que tiene Concertado de matalla. NARV. ¡Matalla! Ni osar miralla. ARDIN. Creedme que lo previene. NARV. Y ¿podré yo remedialla? ARDIN. Podrás, viniendo conmigo Esta noche de secreto.

NARV. Gallardía, Moro amigo, conveniente A su extremada hidalguía. ¿Cómo queda? ARDIN. Algo indispuesta, Aunque para que compuesta Viniese esta caja, ayer Se levantó. NARV. Quiero leer Para darte la respuesta. Lee la carta. "Ya que no me quieres bien, No es de pecho principal Sufrir que me traten mal; Pues siendo tu amor desdén, Me han dado castigo igual.