United States or United Arab Emirates ? Vote for the TOP Country of the Week !


JOSEFO. Catoto!... catoto!... sabihing maghintay at tayo'y humiñgi ng canin at ulam. LUSING. Mga aling cuan!... mañgag hintay cayo!... KALINT. Duluguí.... KALINT. Iuan na ang lahat. TOMASA. Cami'y lalacad na. KALINT. Mañgag tuling cayo. Josefo at Lusino. JOSEFO. Hindi nauucol cañgino mang tauo balamin ang duk-hang may laco sa ulo.

Siya'y hahamunin mo n~gayon din n~g away ó cung hindi sasabihin co sa canilang lahat dito cung sino icaw. ¡N~guni't doña Victorina! Nan~gagtin~ginan ang tatlong magcacaibigang babae. ¿Ano ba sa acala mo? Cami'y linait n~g alferez at canyang sinabi na icaw raw ay icaw! ¡Nanaog ang matandang babaeng asuang na may dalang latigo, at ito, ito'y nagpabayang siya'y muramurahin ... isang lalaki!

RICO. Maghintay ca! Tomás! at cami'y sasama baca ca mapatay ay di na maquita ang iyong urilat at bacas ng paa. TOMÁS. Di po na gulubat ng sa gayong lamang. RICO. Di ca natatacot sa mga caauay na pauang may guloc at sucsoc ng sundang. TOMÁS. Capag sa castila ay mahihiualay.

Tunay n~ga't m~ga dukhâ cami, n~guni't cami'y magsisipag sa paghahanap buhay, at cami'y magpapalimos cung cacailan~ganin. Hindî nawawalan n~g nagbibigay n~g salapi at n~g macapagpárì ang m~ga mahihirap. Hindî ba sinasabi ni hermano Mateo, taong hindî nagsisinun~galing, na si papa Sixto'y isáng pastol lamang n~g calabaw sa Batan~gan?

Tumelegrama cami sa "Peñinsula" n~g cami'y pacasal. Guinoong babae; nitong huling dalawang tao'y doroon aco sa dacong ibabâ n~g Europa, sa Alemania at sacâ sa Colonia rusa.

¡Aba! ¿icaw pala? ang biglang sinabi nito, na lumin~gon at nagpapacunwari n~g pagtataca; pumapayag ba ang capatid mo sa sinabi co sa canya ó naparito ca't pumupusta? ¿Paanong ibig ninyong cami'y macapusta'y natalo na ang lahat naming salapi? ¿Cung gayo'y pumayag na cayo? ¡Aayaw siya! cung pautan~gin sana ninyo cami n~g caunti, yamang sinasabi ninyong cami inyong nakikilala....

"N~g icasiyam na oras n~g gabi n~g araw na icasampô nitóng buwan, araw na sinusundan n~g fiesta, pagcatapos n~g isáng masaráp at saganang hapunang inihandóg sa amin n~g Hermano Mayor, tinakhan naming lahát na m~ga castila't m~ga fraileng na sa convento, ang caaliw-aliw na tugtóg n~g musicang may casabay na nagsisiksicang caramihang tao at n~g úgong n~g m~ga cohete at malalaking bomba, at pinamamatnugutan n~g m~ga guinoo n~g bayan, ang tinutun~go'y ang convento upang cami'y sunduin at ihatíd sa lugar na nahahandâ at iniuucol sa amin at n~g doo'y panoorin namin ang catuwaang palalabasin."

Huwag po sanang makialam cayo sa aming pamumuhay; ang isinalabat sa canya n~g matandang capatid na si Tarsilo, iya'y nacahihila n~g casacunaan. Cung wala caming capatid na babae'y malaon n~g panahong cami'y binitay na sana! ¿Binitay na cayo? ang m~ga duwag lamang ang nabibitay, ang walang salapi at walang tumatangkilik. At sa paano ma'y malapit ang bundoc.

N~guni't isang arao cami'y pinatauag n~g curaug hindi na natutong mahabag, at tuloy sinabing iuan co ay dapat yaong pananahing aquing paghahanap. Acala ni ina'y mabuti ang nais, n~g curang sinabing, sa ami'y nagsulit, na aco'y gagaouing maestra sa pilit caya't ang salamat siyang ipinalit.

¡Pumarito na cayó n~gayong hapon, cung ibig ninyóng magbigay-loob! ang inulit ni Ibarrang nagpipiguil; n~gayo'y dadalawin co ang isáng taong may sakít. ¡Ah! ¿at dahil sa isang babaeng may sakit ay linilimot po ninyo ang m~ga patay? ¿Acala ba ninyo't cami'y m~ga ducha'y?... Tinitigan siya ni Ibarra at pinutol ang canyang pananalita.

Salita Ng Araw

nagpacahandusay

Ang iba ay Naghahanap