Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Bijgewerkt: 9 mei 2025


Geen volle maand oud is de kleine lieveling: Maar de tijd van het maal nadert; En haar bejaarde moeder zet haar aan tot arbeid; Liefst zou zij de dienstmaagd roepen om haar te bevelen Het middagmaal naar de Boyana te brengen. "Niet zoo!" zei de jonge gade van Goïko; "Blijf, zit rustig neer, ik bid u moeder! Wieg het kindje in zijn wieg: Ik zelf zal het voedsel naar Skadar brengen.

Anders kon het zijn, dat gij van uw vriend nu reeds gescheiden werdt, Het kon zijn, dat gij ingesloten werdt onder het fundament!" Getrouw aan zijn eed, fluisterde de jonge Goïko Geen woord ter waarschuwing aan zijn lieftallige gade.

Toen zij de stroomende rivier Boyana bereikten, En Mrnyavtchevitch Goïko haar zag, Omhelsde hij met verscheurd hart zijn jeugdige gade; Kuste duizend keer haar sneeuwwit voorhoofd. Brandende tranen vloeiden snel van zijn oogleden En hij sprak met van smart gebroken stem: "O mijn gade, mijn eigen: hoe innig ben ik over u bekommerd. Hebt gij geen oogenblik gedroomd, dat gij moest omkomen?

Zie! de tweede, met de kruik van roode klei; Zie! zij komt zij vult ze in het stroompje; Daar praat zij met andere vrouwen draalt Ja! zij draalt doch komt geen schrede nader. De jeugdige vrouw van Goïko draalt thuis; Want zij heeft een kindje in de wieg.

Het waren de gebroeders Mrnyavtchevitch, Kraly Vukashin was de oudste broeder; En de tweede was voïvode-Uglesha; En de derde, de jongste broeder, Goïko. Volle drie jaren werkten zij aan de vesting, De vesting Skadra, aan de rivier Boyana; Volle drie jaren werkten ook drie honderd werklieden. IJdel was de poging om de grondvesten voor den muur te leggen.

Woord Van De Dag

rozen-hove

Anderen Op Zoek