Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Päivitetty: 8. heinäkuuta 2025


EMILIA. Mikä? JAGO. Houkka vaimo. EMILIA. Ei muuta siis? Mit' annat nyt, jos saat Tän liinan? JAGO. Minkä liinan? EMILIA. Minkä liinan! He, maurin ensi lahjan vaimollensa, Jot' usein minut varastamaan käskit. JAGO. Varastanutko olet sen? EMILIA. En suinkaan, Vahingossa hän pudotti sen; minä Täss' olin onneks ja sen maasta löysin. Täss' on se. JAGO. Kelpo luuska! Tuo se tänne!

Nyt koko seuran terveydeksi juon, Ja ystävämme Banquon, jota kaipaan. Josp' olis tässä hän! Niin, onneks olkoon Hänen ja kaikkein! HERRAT. Alamainen kiitos! MACBETH. Pois! Silmistäni pois! Maan kätköön vaivu! Luus ytimettömät on, veres kylmä; Näköä silmissäs ei noissa, joilla Sa tuijottelet. LADY MACBETH. Tämä, hyvät herrat, Tavallist' ompi vaan, ei muuta mitään.

»Lajos, Endre kuolkoot: Lapsi lapsen hintaOnneks miekkaa vastaan syöksee Nyt Gyulafin rinta. »Joutuun konna kiinni!... Oi, Cselényi! Pian!...» Siinä hovimiesten teuraaks Joutuu Felicián. »Veriss' on sun sormes, Turhaan tuo ei vuoda: Mitä tahdot, puolisoni, Kivun kostoks suoda?» »Etusormestani Immen ihanaisen, Pitkäsormest' uhkasurman Nuoren nuorukaisen;

"Vanhemmistani jäin ensin, nyt mun jätti maailma. Kelle voin nyt onneks' olla, lohdutusta tarjota? Kylässä ken sinne jaksais! ihmisiä ois, Tarpeheton lienen maassa, joudan täältä pois." Näin kun toivoi mieron orpo, silmät kohti taivasta, Ilmestyi het' outo, vieras matkustaja ulkoa: "Rukoukses kaikk' on kuultu, tahtos toimitan, Riemun rakkauden töistä sulle valmistan.

Sais, hupsu, mennä haudan morsioksi! CAPULET. Kuin? Puhu selvään, puhu selvään, vaimo! Kuin? Eikö tahdo hän? Hän eikö kiitä? Hän eikö ylpeile, eik' onneks katso, Se kelvoton, ett' ylkämieheks hälle Niin uljaan ylimyksen valikoimme? JULIA. En siitä ylpeile, vaan kiitän siitä. En ylpeillä voi siitä, mitä vihaan, Vaan vihastakin lemmen-suovan kiitän. CAPULET. Kas vain! Kas vain! Hän viisastelee!

Aikaa ennen kuin Durward palasi takaisin Peronneen, oli jo Hairaddin mennyt sinne, missä hän sai havaita kauhistuttavan uskonsa tyhjäksi pelottava havainto ihmiselle, joka ei koskaan ollut katunut mennyttä aikaa eikä pelännyt tulevaista! Kaunottarelle onneks on, kun hän omaksi parhaan miekkamiehen joutuu. Pfaltzkreivi.

CORDELIA. Viel' aika vilpin lymyt paljastaapi, Ja piillyt rikos pilkan palkaks saapi. No, onneks vaan! RANSKA. Cordelia armas, tule! GONERIL. Sisko, mulla on sulle paljonkin puhuttavaa asiasta, joka likeltä koskee meitä kumpaakin. Luulen, että isä aikoo tänä iltana täältä lähteä. REGAN. Niin varmaankin, ja teille; sitten seuraavassa kuussa meille.

On tuli onneks ihmisen, kun vaalit sitä valliten, ja mitä luo se muovaillen, saa aikaan taivaanvoima sen; mut voima tuo on hirmuinen, kun kahlehensa katkaisten jo omaa tietään kulkemaan käy luonnontytär irrallaan. Voi sua, jos se hurjin paloin, kasvain, vyöryin valtoinaan, kautta kaupunkein ja taloin raivoo, riehuu vimmoissaan! Ihmisneron luoma jaloin sortuu roihuun kamalaan!

KENTIN KREIVI. Kuningas hyvä, todeks saat sa näyttää Tuon vanhan lauseen: ojast' allikkoon. Lähesty , tän halvan mailman lamppu, Ett' armiaassa valossas tuon kirjeen Lukea voin. Muut ei kuin kurjat enää Näe ihmeitä. Cordelialt' on se varmaan; Hän halvast' olostani kaikeks onneks On tiedon saanut. "Kurjuudesta tästä Tilaisuutt' etsii" "kaikki hyväks kääntää."

NOITA-AKKA. Se juoma onneks' olkoon teille! Jos voimme jollakin sua onnestaa, Siit' ensi Vapun-yönä virka meille. NOITA-AKKA. Tää laulu laulakaatte toisinaan! Siit' tuta saatte oivan vaikutuksen. Kätesi tänne, riennä sukkelaan! Nyt tarvitset vaan aika hikoiluksen, Jott' ulos tunkis voima, sisäänkin.

Päivän Sana

petkutetaan

Muut Etsivät