Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 15. kesäkuuta 2025
OSWALD. Pois, ryötys! EDGAR. Kyllä minä teiän hamppaitan kalistelen, pistäkkä' tänn vaan! Minä en pelkkä' teiän kommerkonttejan. OSWALD. Mun tapoit, orja. Kukkaroni ota. Jos rauhaa toivot, hautaa minut, lurjus, Ja kirjeet, jotka taskussan' on, anna Lord Edmund Glosterille; Englannin Hän leiriss on. Voi, liian varhain kuolen!
Minä olisin siksi tullut mikä olen, vaikka neitseellisin tähti taivaalla olisi kaihtien äpäröittämistäni katsellut. Edgar Hih, siinä hän on käsillä niinkuin loppukiekkaus vanhanaikuisessa ilveilyksessä. Minun osani on konnamainen alakuloisuus, ja huokailen niinkuin hullu Tom. O! tätä äänirikkoa nuo pimennykset tiesivät. EDGAR. No, veli Edmund, mitä tärkeätä miettimistä sinulla on?
Ma kyllä tukin syyttäjältä suun. Lasiset silmät osta, ja kuin muutkin Katalat valtaviisaat, näkevinäs Tok' ole, vaikk'et näe. Nyt, nyt, nyt, nyt, Pois saappaat! Lujaan, lujemmin, kas niin! EDGAR. Mielettömyyttä, mieltä sekaisin!
Oi, Edmund! Puhalla joka luonnon kyven liekiks; Tää julmuus kosta! REGAN. Ulos, viekas konna! Sa häntä kutsut, ken sua vihaa: hän se Petokses ilmi antoi; liian hyvä Hän on sua säälimään. GLOSTER. Oi, mua houkkaa! Siis Edgar syytön! Armaat jumalat! Minulle anteeksi ja siunaus hälle! REGAN. Pihalle hänet syöskää! Doverihin Tien haistakoon hän. Herrani, kuin voitte! CORNWALLIN HERTTUA. Sain haavan.
Tai muuten hänen kohtalonsa rutto Sinuunkin tarttuu. Laske hänet irti! EDGAR. En maar laskekkan! kyll täst viäl tule toinen peli. OSWALD. Lasketko, orja, taikka surmas saat!
Tytär sull' on, Mi luonnon siitä kirouksesta päästää, Johonka toiset kaks sen saattaneet on. EDGAR. Terveeksi, herra! RITARI. Kost' jumala! Mitä? EDGAR. Alkaako tappelu jo, tiedättenkö? RITARI. Se tietty on ja varma; sen on kuullut, Kell' ompi korvat kuulla. EDGAR. Suvaitkaatte: Kuin lähellä on toinen sotajoukko? RITARI. Lähellä; lentäin kulkee se; voi kohta Jo olla täällä. EDGAR. Kiitos!
KENTIN KREIVI. Toden totta, herra. RITARI. Ken johtaa hänen joukkoaan? KENTIN KREIVI. Glosterin äpärä, niin olen kuullut. RITARI. Maanpakolainen Edgar, sanotaan, On Kentin kreivin kanssa Saksanmaalla. KENTIN KREIVI. On huhu muuttuvaa. Mut aika on Silmäillä ympärilleen: kiirehesti Etenee valtakunnan sotajoukko. RITARI. Verinen varmaan tulee ratkaisu. Hyvästi, herra!
OSWALD. Jos hänet kohtaisin ma, kyllä nähtäis, Kenenkä olen puolta. REGAN. Hyvästi! Kuudes kohtaus. Doverin seutu. GLOSTER. No, vuoren huipulle jo eikö tulla? EDGAR. Juur' ylös noustaan; kas, kuin työläst' on se! GLOSTER. Minusta maa on tasa. EDGAR. Julman jyrkkä! Vait! Kuulettenko merta? GLOSTER. Enkä kuule. EDGAR. Muut aistinne on varmaan tylsiks tehnyt Tuo vaiva silmissänne.
"Hum haa!" pani prinssi. "Annas kukkaroni tänne, Edgar" hänen kammaripalvelijansa tuosta kuiskasi hänelle jotain korvaan "niin oikein, niin oikein, johan sen annoin pois tälle tyttöparalle. Kyllähän minulla, mestari seppä, on tarpeeksi kokemusta teidän ammatistanne ja käsityöläisistä ylimalkaan, tietääkseni, ettei haukkaa saa tyhjin käsin luokseen tulemaan.
NARRI. Setä hyvä, sano mulle, onko hullu aatelismies vai aateliton? LEAR. Kuningas, kuningas. NARRI. Ei maarinkaan kuin aateliton, jonka poika on aatelismies; sillä hullu on se aateliton, joka näkee poikansa aatelismiehenä ennen itseänsä. LEAR. Jos tuhat moista tulivartainensa Kihisten syöksis heihin nyt! EDGAR. Paholainen puree mua selkään.
Päivän Sana
Muut Etsivät