Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 5, 2025
And with sympathetic exhilaration, I swing into the old life again on the current of the jovial chorus: "En roulant, ma boule roulant: En roulant, ma boule!" Roll, roll on, my rolling ball." .... "Pourvu qu'ils vivent noblement et ne fassent aucun acte dérogeant
A careful comparison, however, of Washington's Rules with the Hawkins version renders it doubtful whether the Virginia boy used the work of the London boy. The differences are more than the resemblances. If in some cases the faults of the Washington version appear gratuitous, the printed copy being before him, on the other hand it often suggests a closer approach to the French of which language Washington is known to have been totally ignorant. As to the faults, where Hawkins says ceremonies "are too troublesome," Washington says they "is troublesome;" where the former translates correctly that one must not approach where "another readeth a letter," Washington has "is writing a letter;" where he writes "infirmityes" Washington has "Infirmaties;" the printed "manful" becomes "manfull," and "courtesy" "curtesie." Among the variations which suggest a more intimate knowledge of French idioms than that of Hawkins the following may be mentioned. The first Maxim with which both versions open is: "Que toutes actions qui se font publiquement fassent voir son sentiment respectueux
Every Action done in Company ought to be with Some Sign of Respect, to those that are Present. Chapter ii. 1. Que toutes actions qui se font publiquement fassent voir son sentiment respectueux
Word Of The Day
Others Looking