United States or Saint Kitts and Nevis ? Vote for the TOP Country of the Week !


Stevenson's comment on this story has attracted much attention. Writing to John Addington Symonds in 1886, he said: "Another has been translated "Humilies et Offenses." It is even more incoherent than "Le Crime et le Chatiment," but breathes much of the same lovely goodness, and has passages of power. Dostoevski is a devil of a swell, to be sure."

"Il est la, exile et captif, enchaine sur un ecueil. Nouveau Promethee il subit le chatiment de son orgueil! Promethee avait voulu etre Dieu et Createur; il deroba le feu du Ciel pour animer le corps qu'il avait forme.

"There sings 'Le Chatiment'!" laughed Gustave Rameau, who was now become an enthusiastic admirer of the Victor Hugo he had before affected to despise. And all the while, mingled with the roar of the cannon, came, far and near from the streets, from the ramparts, the gusts of song song sometimes heroic, sometimes obscene, more often carelessly joyous.

That startled him. And I demanded that the reading be for a cannon. Visit from M. Charles Floquet. He has a post at the Hotel de Ville. I commissioned him to tell the Government to call the Mont Valerien "Mont Strasbourg." October 24. Visit from General Le Flo. Various deputations received. October 25. There is to be a public reading of Les Chatiments for a cannon to be called "Le Chatiment."

"There sings 'Le Chatiment'!" laughed Gustave Rameau, who was now become an enthusiastic admirer of the Victor Hugo he had before affected to despise. And all the while, mingled with the roar of the cannon, came, far and near from the streets, from the ramparts, the gusts of song song sometimes heroic, sometimes obscene, more often carelessly joyous.