United States or Heard Island and McDonald Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


»Auschrie der Wanderbursch und hielt sich seine Nase fest. »Aukreischte Kasperle und steckte seinen Fuß in den Mund. Beide schauten sich an, und beide fragten zu gleicher Zeit: »Wer bist du denn

Et la nuit vint chies vne vesue dame qui moult bien le herberga. Que vous diroie ie? Ce iour mesmes tant cheuaucha Gaheriet quil vint au mardi a heure de prime au chastel dAuarlan et trouua le duc en my son palais a grant compaignie de barons et de cheualiers.

Ich werde morgen Wien wieder verlassen,“ sagte der Staatsrath, „und mich über Stuttgart nach Paris zurückbegeben, ich möchte mir dort die Politik des Herrn von Varnbüler an Ort und Stelle betrachten.“ „Ich bitte Sie also,“ fuhr Graf Beust fort, „mich dann über Ihre Beobachtungen weiter au courant zu halten.“

Lors laisse courre au cheualier si grant erre comme il puet du cheual traire, et le fiert si durement quil ly perce lescu et le haubert et li ioingt le fer de son glaiue au couste, mes grant plaie ne ly fait pas, car le glaiue vole em pieces.

"Sag mir, wo bin ich? Wie kam ich hierher?" fragte Georg. "Wem gehört dieses Haus, worin ich, wie mir scheint, aus einem langen Schlaf erwacht bin?" "Sind Er wieder ganz bei Uich?" rief das Mädchen, indem sie vor Freude die Hände zusammenschlug. "Ach, Herr Jeses, wer hett' des denkt? Er gucket oin doch au wieder g'scheit an, und et so duselig, daß oins ällemol angst und bang wora ist."

Da fuhr der Betrogene, als wenn er auf einer brennenden Rakete geritten wäre, zu dem Fremden zurück: "Au waih, au waih! Ich bin ein betrogener Mann, ein unglücklicher Mann, der Stein ist falsch." Aber der Fremde sagte ganz kaltblütig und gelassen: "Ich hab' ihn Euch für falsch verkauft. Diese Herren hier sind Zeugen. Der Ring ist Euer.

Car quant nous nous departismes et chascun de nous tint sa uoie, nous nous entrecreantasmes que nous revendrions au chief de lan pour affermer ce que nous auions illec en conuenance. Et pour ce scay ie bien quil y sera sil est en sa deliure poeste. Et ilz dient: "Sire, iusqua cellui iour na mye granment". "Voirs est", fait il.

Lors descent Gaheriet et fait descendre son escuier et dist: "Icy entour est cil qui si durement se plaingt". Et lors esgardent tres deuant eulx dessus la riuiere en lespesse des arbres vng homme tout nu en chemise et em brayes; et auoit les mains liees darriere le doz et les yeulx bandes, mes trop auoit beau corps et beau chief, et parmy tout le froit qui alors estoit si grans que tout le pais estoit plains de noif et de gelee auoit il les fasses aussi vermeilles comme sil eust este au feu; et il se plaignoit durement.

So kan man doch hoffen, daß eines grossen Mannes Andenken sein Leben ein halbes Jahr überleben werde: Aber, bey unsrer Frauen! in diesem Fall muß einer wenigstens eine Kirche gebaut haben; sonst mag er leiden, daß man nicht mehr an ihn denkt, wie das Steken-Pferd; dessen Grabschrift ist: Au weh! das ist beklagens werth, Man denkt nicht mehr ans Steken-Pferd.* Sechste Scene.

Et les autres dient: "Sire cheualier, ce est il voirement". Et cil met maintenant pie a terre et gitte vng grant plaing au descendre, si quil semble bien quil soit naures ou trauailles trop durement. Et le roy sen apparcoit bien tantost.