United States or Comoros ? Vote for the TOP Country of the Week !


Sakta smällde han den tappre axeln och sade: 'Kunde jag, käcke kamrat, ock återställa dig benet, Lika visst som ditt goda gevär: här, tag det tillbaka, Ag det till minne af land och af kung, som du trogen har tjänat! Men som en gammal far, som sutit vid ugnen och väntat, Hjärtligt hälsar sin son, han återkommer från staden, Länge fördröjd af bestyr och af dåligt före vägen, förnöjdes ock du i din själ, min aktade farbror, När ur kaptenens ärade hand du geväret emottog.

Nej int är jag sint", sade Maglena, "men när jag tänk dom blir jag mest rädd för folket vi ska komma till, ut i bygden. Jag är rädd för såna, som äg storgårdar. Dom ska ju ändå ha de bra, me pängar te köpa för, nödåre gör dom ingenting, "Ändå har en de bättre hos Pelle." Syskonen gingo i grupp framme hos Ante. De hade mycket att prata och fundera om.

Följ varann, om ni ha håg till varann, men om ni inte trivas, lämna varann. Bygg inga gårdar, bo i de gamla. Bygg inga vägar, de gamla. Ingen plundrar en ensittare i hans riskoja. Äg inte mer än han, plundrar er ingen. Jag var svag nyss, när jag klagade. Ryck ut pilarna ur bröstet och sjung med glad uppsyn, när ni stupa.

Han bad om ursäkt för sitt dröjsmål. Men resultatet var dåligt. Plötsligen sade hon: För resten bär du dig alltid dumt åt. Vad är det du sagt om mig i skolan? Han såg henne: Ja ag sa agt om dig? Ja, tror du inte jag vet det. Jag fick höra det skolplanen av en av flickorna och hon hade hört det av sin bror, den där Pelle Stenberg, som går i samma avdelning som du.

Var? hans fråga kom hastigt och hans ansikte nästan lyste av iver, det utstrålade andlighet. ag har varit hos läsarna. Jag älskade dem sannerligen inte, jag kände avsmak för deras enkla sånger om blodet och nåden och såren. Men de där människorna är de enda som dock intresserar sig för det vi kallar själen.

DANN. Hördes er mor ej nämna Mitt namn nån gång? FRANK. Nej, aldrig; endast en, En namnlös, henne kär för länge sen, Som, sen han tvungits att sin hembygd lämna, Sändt henne denna ring från fjärran hamn. Blott hennes sista suck ljöd som ert namn. v. DANN. O himmel, hvad du velat ämna Åt mig ännu! Kom, gosse, i min famn, Kom, äg mitt allt, var som en son mig nära! Men hvarför bytte du ditt namn?