United States or Kenya ? Vote for the TOP Country of the Week !


Kunpa hattuni sellaiseksi tunnen, pysynkin kotona, sillä se on putkan uhalla kielletty Suomalaisilta laskea Ruotsalaisten jäämäestä. Niin, ei saa mennä toisen valmiille valkamalle. Niin, älkööt tulko Ruotsalaiset esi-isäimme valmiille valkamalle. Tiedätkö, mitä Ruotsalaiset ovat hyväksemme tehneet? Heidän kielensä maahamme tuoneet. Eikö muuta? Ja meidän kielemme kahleissa pitäneet.

MATTI. Kutti, kutti, kutti, kutti, katsopas tätäkin nenää! SANNA. Olenko minä hurja? Sanopas, olenko minä hurja? Kies avita, minä revin sinulta silmät päästä. MATTI. Ja minä autan. Varos nyt, mies, silmäkultiasi. OLLI. Elkäähän päälleni tulko, te riiviöt! SANNA. Olenko minä riiviö, sano, olenko minä riiviö? Päästä vielä kerran se sana suustasi, jos uskallat, sinä jolppi, hylky, lurjus, sinä

Se voi olla hyvin tärkeä. Menkää siksi aikaa puhelemaan Leton ja hänen morsiamensa kanssa. ONNEN HERRA. Vai on Letto kihloissa. Minä menen häntä onnittelemaan ja kiittämään puolestani. HILMA yrittää Eevan luo. EEVA. Elkää herran nimessä tulko lähelle! Minkä vuoksi? En minä puolestani pelkää komesrootilaisia, vaikka tietäisivätkin, että olen juorunnut. EEVA. Rakas Hilma. Tottele minua.

Vielä vaimo osoitti hermottomalla viittauksella vieressään olevaa lasta ja sanoi silmä yhä kiinnitettynä Sunkreiniin: Pitäkää huolta lapsestani, Mari, raukka, älköön hänestä tulko äitinsä lainen lukekaa siunaus väsymys tulee on niin helppo käydä, kenttä on aivan lumeton Akseli, sinä olet petetty on niin keveää ja raitista.

»Hän odottaa meitä», sanoi Kalle Witt. Vartija aukaisi oven. »Tänä iltana teille mahtaa tulla hyvin hauskaa siellä ylhäällä. Mutta älkää nyt vain tulko liian iloisiksi, sen neuvon minä teille annanNäillä Kallelle ja Fritsille käsittämättömillä sanoilla päästi yövartija ystävämme pimeään porraskäytävään ja väänsi oven lukkoon. Kalle ja Frits kömpivät nyt portaita.

HAMLET. Myös kärki myrkytetty! Siis, myrkky, toimees! KAIKKI. Petosta! petosta! KUNINGAS. Avuksi, ystävät! ma sain vaan naarman. HAMLET. Kirottu sukurutsa, verikoira, Juo pohjaan juomas! Tässäkö se helmi? Nyt äitiäni seuraa. LAERTES. Oikein hälle: Hän itse myrkyn laittoi. Jalo Hamlet, Nyt anteeks-antamusta vaihtakaamme: Mun ja mun isäni veri älköön tulko Sun päälles ja mun päällen' älköön sinun!

BRUTUS. Lucius! Titinius, hyvää yötä! Jalo, jalo Cassius, Hyv' yötä! suloist' unta! CASSIUS. Armas veikko! Tää se huonost' alkoi; älköön koskaan Väliimme tulko moinen epäsointu, Niin, älköön, Brutus! BRUTUS. Kaikk' on hyvin taas. CASSIUS. Hyv' yötä siis! BRUTUS. Hyv' yötä, rakas veikko! TITINIUS ja MESSALA. Hyv' yötä, herrani! BRUTUS. Hyvästi, kaikki! Miss' on soittimesi?

Niinpä elkää tulko sitten semmoisia meille puhumaan, jos tahdotte korvianne säästää ja jotenkin säälittä pudisti hän isäntä parkaa olkapäästä ja survaisi hänet luotaan...

"Lähdetään ulos ... eihän tuota tähän lattialle", sanoi Juho. He meniwät. Nurkan taa päästyänsä otti Juho pullon powestansa ja löi kepakolla siitä kaulan poikki ja antoi wiinan juosta maahan. "Siellä se nyt on", sanoi hän sitten. "Sielläpähän olkoon, ja älköön koskaan takaisin tulko", anoi Matti.

Minun piikani sanoi, ja sitten minäkin hoksasin. HILLERI. Mitäs herra toimittaja tästä asiasta arvelee? ROUVA DANELL. Enkö minä ole oikeassa? HURMERINTA kumartaa. ROUVA DANELL. No! Saatte nyt hävetä, Hilleri. Elkää koskaan enää tulko pettämään ihmisiä! Tämä on kauppaneuvoksen härkä! ROUVA DANELL väistyy, lähtee juoksemaan ympäriinsä ja viimein huutaen syöksyy eteiseen.