United States or Cook Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Cayú, bien vés cual quedo entre cristianos, Y tu hijo tambien: tén buena cuenta, Que guardes de malicia bien tus manos, Y cosa contra aquesto no se sienta: Que tratas con los indios Zapicanos, Ni Guaraní por pienso en tal consienta, Que al punto que haya tal, entrambas vidas, De tu hijo y de , serán cumplidas."

Despues al Paraguay determinaba Que vayan á traer mucha comida: Al capitan Garay acompañaba Rui Diaz, que procuran la manida De Cayú, que en las islas habitaba. All

Y así unidas estas palabras en pevemgelavin, quiere decir, no le de esta manera. Los nombres de numero en esta lengua son completos, y propios para expresar cualquier cantidad que sea; como, quiñe, uno, epu, dos, cúla, tres, meli, cuatro, kechu, cinco, cayu, seis, relge, siete, para, ocho, aylla, nueve, mari, ó masi, como los Guilliches, diez. Pataca, ciento; huaranca, mil.

Aquel Cayù, que dije, que huyendo Salió con los demas, y que dej

El capitan Garay con sus soldados Camina á la Asumpcion con mucha priesa; El capitan Rui Diaz, (bien cargados Los suyos de comida y de la presa, Que fueron cuatro indios señalados, Y entre ellos de Cayù un hijo), atraviesa A donde est

Es Yamandù en aquesto el trujamante, Que es primo del Cayú; muy confiado Está, porque poniéndose delante De nuestro Juan Ortiz, Adelantado, Har

A nuestra historia, pues, dando la vuelta, Cayú de su hijuelo deseoso, Tras el Garay se fué, que

Con priesa Cayú vuelve en compañia Del falso Yamandù, que confiaba Que muy presto al sobrino llevaria, Que Garay en sus cartas lo rogaba. Con ánimo gallardo y alegria, Al Capitan el preso demandaba; La gente dice toda, pues tenemos El pajaro en la mano, ¿què hacemos?