United States or Afghanistan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Di humabang arao pagcatahan niya sa Españang reino,i, may caquilala na, doon na tumuloy at naguing casera sa arao at gabi ay urun~gang sadyá. Ang caserang yao,i, may binatang anác na casama-sama ay ni Juan Tamad, sa loob nang reino ay pahicap hicap casayahang madla,i, siyang minamalas.

Cun ualang linta, ay na-aari ang cadlitan muna bago tanducan, ó tacluban nang ventosa, na ito,i, hindi gagauing miminsan lamang, cundi maquiilan. Pagca gayon ang gaua, yaong talagang sisibol ay hindi na tungmutuloy cun minsan, at tumuloy man, ay gungmagaan ang saquit dahilan sa pagcuha nang dugo.

Sa dalauang dulo,i, lagyan nang garita at patatayuan man~ga de la guardia, pauang coroneles iba,i, man~ga dama sila,i, sasalubong sa hari at reina. At man~gag si hatid na tumuloy dito maquiquipanayam hangang naririto, houag cang magculang icao aquing bató sa arao nang bucas pilit paririto.

Sa panahóng wala si pári Dámaso sa San Diego ay inilibíng n~g coadjutor ang bangcáy n~g isáng táong totoong carapatdapat ...; opò, totoong carapatdapat; siya'y macáilan cong nácapanayam, at tumúloy acó sa canyáng bahay. Na siya'y hindi nan~gumpisál cailan man, at iyán bagá'y ¿anó? Acó ma'y hindi rin nan~gun~gumpisál, n~guni't sabihing nagpacamatáy, iya'y isáng casinun~galin~gan, isáng paratang.

Náriyan, acó ang gumuhít n~g piano n~g simbahang iyán, at lubós sa cagalin~gan ang pagsacagawâ: ganyan ang sabi sa akin n~g isáng inglés na maglalacó n~g m~ga hiyás, na tumuloy isáng áraw sa convento. ¡Sucat n~g magcaroon n~g dalawang daling noo upang macagawâ n~g piano! ¡Anó bang "perito ni peritas"! ang sinabing malacás na palibac ni párì Dámaso.

"Nguni't nang kaming tatlo ay anyo nan~gang papasok, ay siya naman naming pagkadin~gig ng hiyaw na; "Dario! Dario!... Halika.... "Dagli na nga kaming tumuloy sa kinalalagian ni Angela ng nadin~gig ang gayon at kaagad kong tinabanan sa kamay kasabay ng pagsasabi nang: "¡Angela, Angela! "¡Dario! ang biglang sigaw niya ng makita ako.

Ang sabing "hotel" ay ipinan~gun~gusap na Otel. Wicang francés na ang cahulugan ay tahanang sarili, at cung minsan nama'y bahay na tumatangap na tumúloy at magpacain sa canino mang nagbabayad. Sa wicang castila'y "hostería" ú "hospedería". Ang m~ga caisipang nauucol sa pamamahal

Ako'y naging tao, nagdamdam ako ng gutom at di ko malaman kung anong gagawin. Nakakita ako ng isang simbahan, na itinalaga sa Walang Hanggan at inisip kong tumuloy roon. Ang pinto ay nakatalasok. Sapagka't hindi ako makapasok ay naupo ako sa pintuan at pinagsikapang kong duon makasilong; gumabi, nagdamdam ako ng ginaw, nagdamdam ako ng gutom, ininda ko, at ako'y nanginig. At ang hirap ay sumaakin.

At isáng mukhâ ang sumilip doón, mukhâng babae, ¡ang mukhâ ni Pati! ¿Pumarito pa kayâ? ang tanóng sa mánanayáw n~g aninong tumawag sa pintô. Hindî na; marahil ay hindî, pagkâ't umúulán. Tumulóy ka. Ang pinagsabihan n~g ganitó ay túluyang pumasok sa loób.