United States or Vietnam ? Vote for the TOP Country of the Week !


Zoodra echter het gevecht hervat werd, gingen er nog veel meer op de vlucht dan bij de eerste ontmoeting, en thans zat er voor De With niets anders op dan den raad van De Ruyter te volgen en strijdend terug te trekken. Het eerste werk van De With zoodra hij in het Vaderland was aangekomen, bestond daarin, dat hij bij de Algemeene Staten eene aanklacht tegen de weggeloopen kapiteins inzond.

De Gorcum was behouden, en vreeselijk gehavend brengt Warmond haar binnen op veilige reede. De avond viel en De With had zich met zijne getrouwen staande gehouden.

As Epius Stolo said that the muses would speake with Plautus tongue, if they would speake Latin, so I say that the muses would speake with Shakespeare fine filed phrase, if they would speake English." Hieruit blijkt tevens, dat de Titus Andronicus reeds in 1598 geschreven en ten tooneele gebracht was. Maar het stuk is zeker ouder.

Hij was niet jong meer; zijn beleid was zoo groot als zijn moed! Waarom hem niet? Ja, Jan Van Galen zou een uitmuntend opperbevelhebber zijn; maar er was op staanden voet iemand noodig en hij kruiste met eene vloot in de Middellandsche zee om de Hollandsche koopvaarders tegen de Engelschen en de Turken te beschermen. Witte Cornelisz. De With dan? Die was met een smaldeel in de Noordzee.

Alweer hadden wij gebrek aan buskruit, en vooral de With en de Ruyter hadden nog maar een geringen voorraad. 's Morgens greep Tromp het vice-admiraalsschip aan, maar daar hij zich door een paar lafhartige kapiteins verlaten zag, moest hij afdeinzen en kwam tusschen 13 vijandelijke bodems in het gedrang.

De wakkere Kortenaar, zijn raadsman, dien wij reeds als kapitein op het schip van Tromp ontmoet hebben, was kapitein van het admiraalsschip, terwijl de Vice-admiraals De With en Floriszoon onder Wassenaar het bevel voerden. Keeren wij thans naar de woonkamer van Pieter Dirksz terug.

"Wij willen natuurlijk maar noode zulk een bekwaam directeur laten gaan; maar als Mijnheer Mordtmann 't zelf wenscht, dan..." De professor zette de toespraak van Consul With voort: "dan hebben wij waarlijk alle reden om hem hierin zooveel mogelijk tegemoet te komen, hoezeer we ook betreuren..."

In het Engelsch staat: While she with harlots feasted in my house. Het woord harlot beteekent, van mannen gebruikt, meestal "liederlijk mensch, schoelje, schavuit." Sinds vijf en twintig jaar enz. In de Folio-uitgave leest men: "Sinds drie en dertig jaar."

De mannen zaten somber neer en worstelden met hun bekommeringen; of 't ergste nu voorbij was; of was dit maar 't begin van erger dingen? Daar kwam consul With, die na zijn failliet in de directie van de bank was gekomen onder Christensen; hij bracht zijn "strijkplank" galant naar haar plaats en legde de plooien van haar mantel zorgvuldig om haar heen. Zooiets had men nog nooit gezien.

Hij had zich geschikt naar de inzichten van De Ruyter, Evertsen en De Wind. Het was waarlijk zijne schuld niet, dat het eerste gevecht niet reeds eene overwinning was geweest; maar ... "wee den wolf, die in een kwaad gerucht staat! De With werd op zijde gezet en de Algemeene Staten stelden andermaal Goede Vaer Tromp tot Luitenant-Admiraal aan.