United States or Lesotho ? Vote for the TOP Country of the Week !


Zo plach praes. moet wezen, dan zou placht geen paragogiese t hebben; zie de Grammatica's. Dat daarnaast ook pleegt, = gewoon is, voorkomt, vindt zijn verklaring in bedeutungsübertragung. "Wat kooplui doen", wordt duratief "wat zij voortdurend doen", "wat zij gewoon zijn te doen": zo gaat de infin. plegen bij plach, ook gewoon zijn betekenen.

Het zou even moeilijk geweest zijn, er pad of weg te vinden als in de onbegane prairiën van Amerika of sommige grammatica's. Het eenige, wat liefelijk scheen in deze woestenij, was de groote menigte rozen, die er in weelderigen overvloed en in dichte bosschen met honderden bloemen groeiden.

Eindelijk mag, bij de vermelding der grammatica's, geenszins worden verzwegen de belangrijke schets van het Sagelterlandsche Friesch, gevoegd bij de Reis naar dat land van de Heeren HETTEMA en POSTHUMUS; wij worden daar op eene korte en duidelijke wijze met dat dialect bekend gemaakt, en deze arbeid is voldoende, om hem, die zich met eene algemeene Friesche spraakleer mogt willen bezig houden, in staat te stellen, om van dit dialect een noodig en nuttig gebruik te maken.

Men gaat zich op de grammatiese korrektheid toeleggen en men begint grammatica's te schrijven. Veelal verheft men bewust de stijl boven de gewone prosa door de massa rethoriese en poëtiese figuren die dikwels uit het Middeleeuws Latijn of de klassieken stammen of uit de bijbel.

Doch keeren wij van deze uitweiding terug tot de verdere vermelding van den arbeid die, reeds vóór ons gedaan, ons tot de zamenstelling eener grammatica zou kunnen helpen. Na de opnoeming der grammatica's kunnen wij kort zijn.

Deze stads- of dal-dialecten zijn in Italië, alle met schier denzelfden ijver als eigenlijke talen aangekweekt geworden. Ieder van hen bezit zijne eigene, rijke literatuur, niet alleen poëtische en prozaïsche belletrie, maar ook menig ernstig werk, philologische geschriften, woordenboeken, grammatica's.

"," zeide deze, "de linkerzak is nog aardig zwaar; je hebt er zeker nog iets in gelaten." "Dat is waar ook," zeide Colline, "ik heb vergeten den vreemde-talen-zak leeg te maken." En hij haalde er twee Arabische grammatica's uit, een Maleisch woordenboek en een "Volmaakte veedrijver" in het Chineesch, zijn geliefkoosde lectuur.