Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 8 mai 2025


Cicéron, De legib., I, 21. Caton, De re rust., 141. Script. rei agrar., édit. Goez, p. 808. Denys d'Halicarnasse, II, 74. Ovide, Fast., II, 639. Strabon, V, 3. Siculus Flaccus, édit. Goez, p. 5. Lois de Manou, VIII, 245. Vrihaspati, cité par Sicé, Législat. hindoue, p. 159. Varron, L. L., V, 74. Pollux, IX, 9. Ovide, Fast., II, 677. Festus, v° Terminus. Script. rei agrar., édit. Goez, p. 258.

Iliade, XXIII, 221. Pausanias, II, 7, 2. Euripide, Alc., 463. Virgile, En., III, 68. Catulle, 98, 10. Ovide, Trist., III, 3, 43; Fast., IV, 852; Métam., X, 62. Juvénal, VII, 207. Martial, I, 89; V, 35; IV, 30. Servius, ad Aen., II, 644; III, 68; XI, 97. Tacite, Agric., 46.

To Dead-man's Isle, in the eye of the blast, To Dead-man's Isle she speeds her fast, By skeleton shapes her sails are furl'd, And the hand that steers is not of this world! Oh! hurry thee on oh! hurry thee on, Thou terrible bark! ere the night be gone; Nor let morning look on so foul a sight As would blanch for ever her rosy light!

Dans le volume précédent, nous avons eu occasion de parler de l'infortune d'Ariadne; cette peinture semble nous offrir son apothéose: «Montons ensemble au-ciel, dit Bacchus; tu partages ma couche, partage aussi mes titres; ne sois plus Ariadne; sois Libera». (OVID. Fast. III, 510.) C'est, en effet, sous ce nom qu'Ariadne était adorée chez les Romains; elle porte ici sur ses cheveux blonds une coiffe ou mitra relevée sur le devant en forme de diadême, qui se retrouve dans les médailles de Libera; parée de pendans en forme de poire, de bracelets et d'une chaîne d'or, une main unie

Voici tout le passage, et cette suite de jeux de mots qui sont bien dans les habitudes d'esprit du temps, mais auxquels il a été impossible de trouver un équivalent en français: O, how that name befits my composition! Old Gaunt, indeed; and gaunt in being old: Within me grief hath kept a tedious fast, And who abstains from meat and is not gaunt?

John Adams lies here, of the parish of Southwell, A carrier, who carried his can to his mouth well; He carried so much, and he carried so fast, He could carry no more, so was carried at last; For, the liguor he drank being too much for one, He could not carry off, so he's now carri-on.

84 7 en train: cf. note to 67 13. 84 9 encore: cf. note to 18 31. 84 10 tint bon: 'held his ground'; cf. note to 27 16. 84 14 se replie ... marabout: 'retreats as fast as he can to the marabout. For

Der Absicht, die Rollen unter beide Hände zweifach zu vertheilen, entsprang die doppelte Darstellung, deren Analogien und Contraste in fast mikroskopischen Verhältnissen wunderbar erscheinen. Sie erinnern an jene wundervollen Gebilde der Natur, die im kleinsten Raum eine so erstaunliche Zahlenmenge aufweisen.

Tite-Live, I, 45. Denys, IV, 48, 49. Tite-Live, V, 21, 22; VI, 29. Ovide, Fast., III, 837, 843. Plutarque, Parallèle des hist. gr. et rom., 75. Cincius, cité par Arnobe, Adv. gentes, III, 38. Thucydide, II, 2; III, 65, 70; V, 29, 76. Thucydide, III, 47. Xénophon, Helléniques, VI, 3. Denys, VI, 2. Tite-Live, IV, 9, 10. Tite-Live, VIII, 11. Tite-Live, IX, 24, 25; X, 1.

Kein tor mit was beschlossen, Und nye beschlossen wart: «Man sol mirs offen lassenSprach Etzel der konig zart «Wan ich hab doch kein feinde Auf aller welte preit: Die tor mir fast auf leinde; Er darf nimant gelaitPR

Mot du Jour

cuthbert

D'autres à la Recherche