United States or Anguilla ? Vote for the TOP Country of the Week !


Femelle de singe!!! Oh! pardonne-moi, cher; oui, c'est infâme! mais malgré tout, je l'aime, je l'aime; et pour dire comme Othello, que j'imiterais si elle me trompait: «Her jesses are my dearest heart stringsMeurent la gloire et l'art!... Elle m'est tout... je l'aime....

[Note 16: Brew'd with her sorrows, mesh'd upon her cheeks; Grossière allusion

Apart from M. de La Rochefoucauld, La Fontaine was the only one of the many great men of her time with whom Mme. de La Fayette was on terms of friendship. Boileau has left his opinion of our author in a pithy sentence. "Mme. de La Fayette," said he, "est la femme qui écrit le mieux et qui a le plus d'esprit." But this is all.

Quelques heures après, il les renvoya corrigés ainsi, Blest as the Muezzin's strain from Mecca's dome, Which welcomes faith to view her Prophet's tomb. avec le billet suivant

[Note 16: I did her wrong. Les commentateurs veulent comprendre ces mots dans le sens de je lui ai fait tort, et supposent que Lear, en ce moment, songe

Perhaps she did; for resentment at the fate of her friend and mistress was natural. True it is, however, that Louis showed more than once his deep respect for the woman who had seen him in his one moment of remorse at the bedside of the dying princess.

Aucune souveraine n'a été autant collée en effigie sur les enveloppes que Her gracious Majesty Victoria. En effet, il n'est point de colonie anglaise qui n'ait donné

Hier. La prononciation fait de ce mot un disyllabe; et pourtant il représente une seule syllabe latine, her-i; c'est donc une faute considérable contre l'étymologie. L'ancienne langue ne la commettait pas; elle écrivait suivant les dialectes et suivant les siècles her ou hier, mais toujours monosyllabique.

This unfortunate princess had passed her exiled youth in the convent of Chaillot; and Mme. de La Fayette, going thither on frequent visits to a kinswoman, was drawn into intimacy with the young girl, who must even then have given evidence of those charms which later made her brief reign at Court as brilliant as it was unhappy.

She became the mistress of Francis I., and afterwards of his son, Henry II. Her influence over Henry was boundless; even the beauty and wit of Catherine de Medici could not weaken the King's attachment to her. He loaded her with favors, and in 1548 donated to her for life the Duchy of Valentinois. Upon the death of Henry, Madame de Valentinois was banished from the Court by Catherine.