Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Päivitetty: 5. kesäkuuta 2025


Kuningas lapsen otti, Sill' antoi nimen Posthumus Leonatus, Kasvatti, teki kantapojakseen, Opetti kaikki, mitä sen-ikäinen Omistaa saattoi; laps sen otti vastaan, Niin kuin me ilmaa, heti tarjomalta. Jo kevät sadon soi.

Kuningastaan myös uljaast' on Posthumus puoltanut; Mut, Zeus, sa taivaan kuningas, Et häntä palkinnut; Hänt' ansioistaan vaivoihin Vain olet suistanut. Heloisa avaa ikkunas,

Hyviä uutisia, jumalat! Tiedä siis, että olen Cambriassa, Milfordin satamassa. Tee, mitä lempesi tämän johdosta sinulle neuvoo. Tällä toivottaa sinulle kaikkea onnea hän, joka pysyy valassaan uskollisena ja yhä lemmessä kasvaa, sinun omasi, Leonatus Posthumus." Nyt hepo siivekäs! Pisanio, kuule: Hän Milfordin on satamassa. Lue, Ja sano matka sinne.

POSTHUMUS. Teillä Italiassa ei ole niin täydellistä hovimiestä, että voisi haltijattareni kunnian valloittaa, vaikka sanottekin häntä heikoksi taistelemaan sen puolesta. En ollenkaan epäile, että teillä on suuri varasto varkaita; sittenkään en ole peloissani sormuksestani. PHILARIO. Lopettakaamme jo, hyvät herrat. POSTHUMUS. Aivan mielelläni.

Hän ehkä on sen hukannut, tai kenties On joku naisistansa, lahjottuna, Sen hältä varastanut. POSTHUMUS. Aivan oikein! Ja hän on niin sen saanut. Sormus pois! Mainitkaa jokin ruumiin tunnusmerkki, Tuot' ilmeisempi; tuo on varastettu. JACHIMO. Zeun kautta! Tään sain hänen ranteestaan. POSTHUMUS. Hän vannoo, kuulkaa, vannoo kautta Zeun. Se on totta sormus viekää se on totta!

POSTHUMUS. Kultaa panen vetoa kultaanne vastaan; sormukseni on minulle yhtä kallis kuin sormeni, se on osa siitä. JACHIMO. Olette rakastaja ja sen vuoksi varovainen. Vaikka naisen lihasta maksaisitte miljoonan luotineljänneksestä, niin ette sittenkään voisi estää sitä pilaantumasta. Mutta huomaanpa, että teissä on hieman uskontoa, koska pelkäätte.

Kaulanne on kynä, kirja ja rahakaappi; sitten seuraa suoritus. POSTHUMUS. Minulle on kuolema hauskempi kuin sinulle elämä. VANGINVARTIJA. Niin kyllä, ken nukkuu, ei tunne hampaan kolotusta.

POSTHUMUS. Toivonpa, että vastauksen lyhyys Keritti paluutanne. JACHIMO. Vaimonne On kauniimpia, mitä olen nähnyt. POSTHUMUS. Ja paras myös; jos ei, niin ikkunoissa. Sulollaan irstaajoita houkutelkoon, Ja irstaelkoot kilvan. JACHIMO. Tässä kirje. POSTHUMUS. Sisällys varmaan hyvä. JACHIMO. Luultavasti. PHILARIO. Oliko, hoviss' ollessanne, siellä Myös Cajus Lucius?

POSTHUMUS. Ei pilaa Häviö siedä; tietäkää, ett'emme Voi ystäviksi jäädä. JACHIMO. Meidän täytyy, Jos puhe pitää. Jos en likelt' oisi Vaimoonne tutustunut, silloin meillä Ois riidan syytä, myönnän sen; vaan nyt Vakuutan, että hänen kunniansa Ja sormuksenne voitin; sill' en loukkaa En häntä, enkä teitä, kun vain mieliks Tein kummallenkin.

PISANIO. On, herra, asunnossani, sama puku, joka hänellä oli yllään, kun hän jätti hyvästi armollisen haltijattareni. CLOTEN. Ensi toimeksesi tuo se puku tänne; se olkoon sinun ensimmäinen toimesi. Mene! PISANIO. Heti paikalla, herra. CLOTEN. "Tapaan sinut Milfordin satamassa!" Unohdin kysyä häneltä yhtä asiaa; panen sen mieleeni toistaiseksi. Juuri siellä, sinä konna, Posthumus, minä sinut tapan.

Päivän Sana

oppineidenkaan

Muut Etsivät