Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Päivitetty: 16. kesäkuuta 2025


DARNLEY. Oi, Maria, avioliittomme ensimäisinä kuukausina luulin teidän lempivän minua. KUNINGATAR. Kautta Jumalan, sen minäkin luulin. DARNLEY. Mutta nyt joku on tullut meidän välillemme. KUNINGATAR. Mylord! DARNLEY. Ei, kuulkaa minua, muuten voi pian olla myöhäistä! Uhkaatteko? DARNLEY. Maria, et tiedä mihin lempi voi ihmistä saattaa! KUNINGATAR. Tiedän, raakuuteen se voi saattaa!

Minä saan siis uskoa, että ainoastaan korkean asemanne arvollisuus se teidät tekee julmaksi minua kohtaan; minä saan siis uskoa, että jos te olisitte rouva de Chevreuse, Buckingham-paralla olisi toivoa? Kiitos noista suloisista sanoista, oi minun kaunis Majesteettini, satakertainen kiitos! Ah! mylord, te olette väärin ymmärtäneet, väärin selittäneet; minä en tahtonut sanoa...

Mutta tänne voi tulla. LETHINGTON. Mylord, oletteko nähneet kuningattaren uuden muotokuvan? Se on erinomaisen hyvin osattu. MORTON. Katsanto on liian ylpeä. LETHINGTON. Luulen että sitä voi parantaa. MORTON. Oletteko varma siitä? LETHINGTON. Olen. Se on muutettava. MORTON. Asianomaiset suostuvat siis siihen? LETHINGTON. Täydellisesti. MORTON. Ja milloin? Pian, pian! Ei auta viivytellä.

LEAR. Ei siitä sen enempää; olen kyllä sen huomannut. Mene sinä ja sano tyttärelleni, että tahdon häntä puhutella. Ken olen minä, mitä? OSWALD. Myladyn isä. LEAR. Myladyn isä! Mylordin konna! Sinä kirottu äpärä! sinä orja! sinä rakki! OSWALD. En ole yhtäkään niistä, mylord; suokaa anteeksi. LEAR. Isketkö silmää kanssani, sinä lurjus? OSWALD. Lyödä en anna itseäni, mylord.

Minä tulen ainoastaan katsomaan omaa vaimoani, tahdon ainoastaan sinua syleillä, sinä hirmuinen tenhotar. KUNINGATAR. Mylord! Eivätkö suuteloni makealle maistu? Ajatteletteko niitä, joita Judas antoi? Minä ajattelen kaikkia niitä, joita te annoitte suloisella kavaluudella.

"Välirauha, mylord", sanoi de Vaux yhtä kärsivällisesti, kuin hän jo kaksikymmentä kertaa oli saman selityksen tehnyt "välirauha estää meitä miehen tointa osottamasta, ja mitä naisväkeen tulee, niin minä, kuten teidän majesteetinne hyvin tietää, olen huono seuramies ja vaihdan ani harvoin teräksen ja puhvelikölterin kultaan ja samettiin mutta sen tiedän, että etevimmät kaunottaremme ovat seuranneet hänen majesteettiansa kuningatarta ja prinsessaa vaellusretkelle Engaddin luostariin sen lupauksen täyttämiseksi, jonka he ovat tehneet teidän korkeutenne pelastamiseksi tästä sairaudestanne".

RIZZIO. Mikä on kapinata pahempi? STUART. Salamurha. RIZZIO. Salamurha! Pyhä neitsyt on suojeleva hyvää asiata ja sen uskollista palvelijaa. STUART. Pyhä neitsyt on oikullinen niinkuin muutkin naiset, ja minun neuvoni on, monsieur, että vahvistatte linnan vartijajoukkoa. RIZZIO. Kiitän, mylord, teidän teräväjärkisistä neuvoistanne.

RITARI. Ovat, mylord. LEAR. Tule, poika. NARRI. Se, joka impenä nyt mulle lähteiss' ilkkuu, Ei immeks jää, jos vaan viel' osuu nuoli pilkkuun. TOINEN N

Häness' on synnin, kalman, hornan leima, Ja kaikki näiden väki kuulee häntä. GLOSTER. Mitä hän sanoo, mylord Buckingham? BUCKINGHAM. Ei mitään, prinssi, mistä huolin minä. MARGAREETA. Haa! Neuvoani pilkkaatko ja mairit Pirua tuota, josta varottelin? Oi, muista tää, kun kerran murenella Hän sydäntäsi raataa; sano silloin, Ett' oli Margareeta ennustaja.

Ja siihen lisäksi, ehkäpä en olisi tehnyt yhtään mitään kaikesta tästä, ell'ei olisi ollut kysymys miellyttää erästä, joka on minulle samaa mitä kuningatar on teille. Vai niin, sanoi herttua hymyillen, ja luulenpa tuntevanikin tuon erään, se on... Mylord, minä en ole mitään nimeä lausunut, keskeytti äkisti nuori mies.

Päivän Sana

väki-joukossa

Muut Etsivät