United States or Curaçao ? Vote for the TOP Country of the Week !


Las dos columnas bellas Metió dentro del río, y como al verlas Vi un cristal en el rio desatado, Y cristal en ellas condensado, No supe si las aguas que se vían Eran sus piés, que líquidos corrían, O si sus dos columnas se formaban De las aguas, que allí se conjelaban.

moriré yo consolado. aunque si por privilegio en viendo la cara al rey queda perdonado el reo; yo de este indulto, señora vida por ley me prometo: esto es en común, que es lo que a todos da el derecho; pero si en particular merecer el perdón quiero, oíd, vereis que me ayuda mayor indulto en mis hechos. mis hazañas

Sie sagten damals darüber: Unde wowol sullike syde in Engelant sumwilen kumpt, so nochtant de acte nicht revoceret en is, alse id sik billich na des kopmans privilegien geborde, steyt de kopman nochtant in groten varen van den officiers des konynghes der syden halven. HR. III 2 n. 161 § 10, 508 §§ 2, 5, 10-12. Vgl. Schäfer in Jahrb. f. Nat. u. Stat.

Et quant le cheualier entent que messire Gauuain ne li dit mie a gas ceste parole, il sault de son lit tout nu en braies et li chiet aux pies et dit: "Ha, messire Gauuain! vous mauez rendu la vie. Certes, or maues vous bien amende ce que vous maues mesfait. Iestoie pour vous mis a la mort, mais or ay par vous vie recouuree."

=Johann=, John. =jung=, -e, -em, -en, -er, -es, young; comp. jünger, super. der jüngste. =Junge=, young man, lad. =Jüngling=, m. young man. =Jüngste=, youngest. =kahl=, bare, bald. =kalt=, -e, -em, -en, -er, -es, cold, comp. kälter, super. der kälteste. =kam=, see kommen. =kam ... an=, see ankommen. =kamen=, see kommen. =Kamerad=, m. Kameraden, comrade. =kann=, see können; p.

Er war ja so bescheiden in seinen Ansprüchen, die Gabe des Widerspruchs war ihm versagt, und wenn der letzte Teil der Treppe sogar #völlig# gefehlt hätte, und Herr Bindegerst hätte gesagt: »Se misse, um in Ihr Zimmerche zu komme, jedesmal en Rieseaufschwung mache!«, er hätte auch in diesem Falle nicht die Energie gefunden, nein zu sagen.

Sabe Dios, que me pesa de aprobarlo, Porque Plutarco hablando de Menandro, No siente bien de la Comedia antigua, Mas pues del arte vamos tan remotos, Y en España le hacemos mil agravios, Cierren los Doctos esta vez los labios.

"Se dieu me giet de cest peril ou ie suis", fait le cheualier, "ie le vous compteray et ia nen mentiray: "Il est voirs que entre moy et Baudon, le filz le duc, qui en prison me fist mettre, fusmez cheualiers en vng iour, et compaignon darmes plus de .xv. ans.

Zenon, die von Aristoteles gemachte Auflösung der zenonischen Dialektik, " pitoyable " findet, versteht nicht was es heißt, daß die Materie nur der Möglichkeit nach ins Unendliche theilbar sey; er erwiedert, wenn die Materie ins Unendliche theilbar sey, so enthalte sie wirklich eine unendliche Menge von Theilen, dieß sey also nicht ein Unendliches en puissance, sondern ein Unendliches, das reell und aktuell existire.

Certes, sire, de la bataille laisser, puis quil vous plaist, sui ie tout conseillies, car la querele nest pas si grant entre nous ne la haine si mortelle que elle ne doie bien remanoir. Si la vous laiz, beau sire, et vous en octroy lonneur. Et ie le doy bien faire, car certes vous estes le meilleur cheualier que ie ia cuidasse trouuer."