United States or French Polynesia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Tittar jag i spegeln bara, Ser jag själf dock mycket mer, Än min hela friarskara en afton ser. Ljuft det vore att berömmas, Fast berömmet är en vind, Skulle ej mitt hjärta glömmas För min vackra kind. Men för den blott ord man äger, Blott för den är känslan gjord; Ingen till mitthjärta säger Ett förtroligt ord.

Affärerna kan jag sköta per telefon, värre är det inte. Och Adolf kan man väl inte lämna vind för våg. Almblad stannade. Ensam med Adolf. Gick upp tidigt om morgnarna, gav grisen mat, städade åt honom och spolade honom och med vatten, som värmdes något för att inte göra Adolf nervös. Ibland ringde det telefonen.

"Du såg, att han föll?" "Han föll, och det ingen stund för tidigt. Luntan låg kanonen redan; vi voro sålda åt döden, ty han hade ej kunnat skjuta bom i lugnet nu, om han hunnit tända an." "De tycktes", återtog den andre, "ge slupen åt vind och våg i början, nu styra de efter oss igen. De lära ej ärna ge köp med sig för detta pris."

Pastorn vände sitt åldriga, fårade ansikte ut mot fjärden och solen lyste över hans kala huvud, kring vilket de gråa hårtestarne ristades av blåsten som hänglavar en gammal gran. Av jord är du kommen, jord skall du åter varda, Jesus Kristus vår Frälsare skall dig uppväcka den yttersta dagen! Låtom oss bedja! började han med sin djupa stämma, som kämpade mot vind och våg för att höras.

Ty solen sjunkit redan från det höga, Och ingen stjärna öppnat än sitt öga, Och ingen vaken vind fanns mer i nejden, När om min afskedskyss han tände fejden. För dig blott kan jag yppa, hvad jag kände, Hur hvarje suck, hvar tår, han göt, mig brände, Hur gladt jag honom tusen kyssar unnat, Om flickan vågat ge och blygseln kunnat.

Men jag ett par timmar senare steg upp och tittade genom fönstret, lågo alla fem karlarne backen utanför; de hade ej haft god vind till fiske, men ville ej mera störa sina objudna gäster inne i stugan. Vi två sängkamrater klädde oss fort vi kunde, för att kunna komma ut och skaka hand med desse hedersmän.

Nej, Samariens kalv skall bliva krossad till smulor. Ty vind de, och storm skola de skörda. Säd skola de icke , deras gröda skall icke giva någon föda, och giver den någon, skola främlingar uppsluka den. Uppslukad varder Israel! Redan aktas de bland hedningarna såsom ett värdelöst ting.

Men kan det inte längre fortgå. Ett klart ljus är hämtat från Österland, och många händer skydda redan om lågan, att ingen vind mer förmår släcka den. Hälsa du den rövaren från mig, att gör han inte snar bot och skickar rikliga soningsgåvor, blir det nödvändigt att skilja hans huvud från halsen jämnt mycket, att ett skarpslipat svärd kan slinta emellan.

Han hade redan emottagit flere förmaningar att ej vara drumlig, tanklös, lat. Utan utmärkt allt vis. Den lille hörde , men orden susade förbi hans öron som en vind. Han tänkte annat. Han förstod ännu icke afskedet. modren slutat, bad hon honom göra knytet i ordning ... de nya kläderna hängde bodvinden. Barnet gick till boden, klättrade uppför stegen och kröp in.

Rädes du icke, herr Erland? Vinden blåser i skogen, men vem är rädd för vind och mörker? svarade riddaren. Du är barnslig, gosse. Hör du icke, vad vinden säger dig? Det är en sorglig saga, och du borde rädas. Vad säger vinden? Förtälj hans saga! Jag lyssnar gärna, om du avtorkar dina tårar och är glad.