United States or Afghanistan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Om du icke älskar Assim, låt honom likväl rädda dig. Du är förskjuten av din fader, men jag kan icke övergiva dig. ifrån mig! Du och din moder, I haven dödat min Erland. Du är förhatlig för mina ögon. Assim teg och dolde ansiktet i sina händer. Assim, utbrast Singoalla hastigt.

Fru Elfrida avbröt samtalet, snart det vidrörde denna sträng, ty hon kunde allena med vemod tänka den stund, unge Erland skulle från fader och moder ut i vida världen.

Om Assim kommer hit, skall jag lära honom sky dina spår. Se mina armar, Singoalla, sade Erland och uppvecklade rockärmarna. Jag är endast Sjutton år, men tror du ej, att mitt famntag skulle krama Assim? han komma! Jag skall slå honom till jorden och trycka min häl i hans bröst. Det skall du icke. Varför talar du i denna hårda ton om Assim? Vad ont har han gjort dig?

Men vilken är den skepnad, som uppstiger i det bleka månljuset och med sin tysta närvaro hotar de älskande? Singoalla spritter till och ropar: Assim! Ett dovt, smärtsamt skratt svarar till hennes rop. Erland flög upp och drog sin jaktkniv för att mot främlingen. Singoalla fattade om hans väpnade hand, men han ryckte sig lös.

Hövdingen, hans släktingar och bandets äldste intogo sin måltid under eken. Erland bjöds att sitta vid hövdingens sida; bredvid Erland satte sig Singoalla. En av Assims systrar betjänade laget. Hövdingen framställde till Erland onödiga ursäkter för måltidens torftighet; men Erland bröt sitt bröd och delade det med Singoalla. Men om maten var torftig, kan ej detsamma sägas om drycken.

Måhända kommer hon, tänkte han, och han satte sig i gräset, där flickan förut suttit, och lyssnade länge till bäckens sorl. Men Singoalla kom icke. var det likasom bäck en viskat till honom: Sök där inne i skogen, där, varifrån jag kommer. Och Erland steg upp och följde bäcken in i skogen.

tog Singoalla stenen med månskäran i sin högra hand, avlade samma löfte och tillfogade efter sitt folks bruk, att hon ville vara sin trogne mans trogna slavinna och lida allt av hans vrede men ingenting av hans otrohet. Sedan detta var gjort, sade Singoalla: Nu är du min man, Erland, och jag är i allt lydig din vilja.

Jag älskar dig som en son, som om du vore min lille Erland; ja, jag älskar dig mer, bleka barn, och jag ser i din själ, att du älskar mig. Det är skönt, friskt i natten. Vart för du mig, Sorgbarn? Jag följer dig till världens ände. Jag för dig till min moder. Bor din moder i skogen? Ja. O, att du vore min son! Är du icke min son?

Han hade om natten drömt om Singoalla, att hon fattade hans hand och tryckte den, att han åter tryckte hennes, att de sågo djupt i varandras ögon och kände sig ovanligt sätt lyckliga. En sådan dröm hade Erland aldrig förr haft; förr drömde han om strider med skogens ludna åboar, om kämpaspel och kluvna saracenturbaner. Han kom till bäcken, men Singoalla var där icke.

hände en vinterafton, Erland satt vid hans sida i bokrummet, att priorn slog igen den »kyrkofader», i vilken de läst, och med ett betydelsefullt anlete gick till bokskåpet, frigjorde en annan bok ur hennes fängelse och lade den framför lärjungen.